Traduction de "depuis le moment" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Depuis - traduction : Moment - traduction : Depuis - traduction : Depuis - traduction : Depuis - traduction : Moment - traduction : Depuis - traduction : Depuis le moment - traduction : Depuis le moment - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Depuis un moment. | Gone! A while ago. |
Depuis un bon moment. | I have been for some time. |
Depuis un moment, déjà. | You've been hired for sometime. |
Pas depuis un moment, non. | Well, not for a long time. |
Depuis plusieurs... un bon moment. | Oh, for several, uh... That is, for some time now. |
Le pouvoir du peuple est là depuis un moment. | Well, people power has been there for a while. |
Le comte d'Algout attend Votre Altesse depuis un moment. | Count d'Algout is waiting. He's been here for some time. |
Il attend ici depuis un moment. | He has been waiting here some time. |
Nous l'attendions depuis un bon moment. | We were waiting for him for a long time. |
Je suis là depuis un moment. | I've been here for a while. |
C'est comme ça depuis un moment. | He's been like that for a while. |
J'attends ce moment depuis des mois. | I've been looking forward to it for months. |
Peutêtre mieux que depuis un moment. | Maybe better than I had for a while. |
J'attends ce moment depuis des années. | I've been waiting for a break like this for years. |
Son remplaçant depuis cette moment là est le bassiste John Pierce. | His replacement since that time has been bassist John Pierce. |
Depuis ce moment là, le débat s'est nourri de contributions nouvelles. | Since 31 January, the debate has been stoked by new contributions. |
Nous sommes amis depuis ce moment là. | We've been friends ever since. |
Je n'ai pas mangé depuis un moment. | I haven't eaten in a while. |
On n'a pas parlé depuis un moment. | We haven't talked for a while. |
Sais tu depuis quand j'attends ce moment ? | Do you know how long I've been waiting for this moment? |
On y réfléchit depuis un long moment. | We've thinking about this for a long time. |
On les attend depuis un moment d'ailleurs. | We have been waiting for a while now. |
Je lisais au lit depuis un moment. | I lay in bed for quite a while, reading. |
Depuis mon enfance j'attends un tel moment. | Well, I've been waiting for an opportunity like this since my childhood. |
Oui, elle y est depuis un moment. | Yeah. It's been there a long time. |
Elle est partie depuis un long moment. | She's been gone a long time. |
Ta cliente t'a laissé depuis un moment. | Your client has been away for a long time. |
Je veux vous embrasser depuis le moment où je vous ai vu. | I have been wanting to kiss you since the moment I saw you. |
Depuis le moment où j'ai quitté les bureaux de la Sécurité Nationale. | From the time I left National Security offices. |
Pour le moment, les assistants techniques d'ECHO suivent la crise depuis Amman. | ECHO Technical Assistants are currently following the crisis from Amman. |
Je ne t'ai pas vu depuis un moment. | I haven't seen you for a while. |
Je ne t'ai pas vue depuis un moment. | I haven't seen you for a while. |
Je n'ai pas fait ça depuis un moment. | I haven't done this in a while. |
Je n'ai pas fait ça depuis un moment. | I haven't done that in a while. |
Nous n'y avons pas été depuis un moment. | We haven't been there in a while. |
Tom n'avait pas vu Marie depuis un moment. | Tom hadn't seen Mary in a while. |
Mahir a la voiture depuis un moment déja | Mahir the car for a while already |
J'espérais cette petite occasion depuis un moment déjà. | I have been looking forward to this little occasion for some time. |
Vous ne cessez de parler depuis un moment. | You have been doing a good deal of talking. |
Je vous observe depuis un moment, M. MacDonald. | I've been watching you for some time, Mr MacDonald. |
Quant à moi, je restai cloué à ma place, depuis le moment où elle entra jusqu'au moment où elle sortit. | As for me, I was rivetted to the spot from the moment she went in till the moment when she came out again. |
Depuis ce moment, le pays n'a connu aucune révolution du genre printemps arabe. | Since this time, there has been no Arab Spring like uprising. |
Cet homme là bas nous observe furtivement depuis un moment, le connais tu ? | That man over there has been glancing at us furtively for a while, do you know him? |
Monsieur le Président, j' essaye d' attirer votre attention depuis un petit moment. | Mr President, I have been trying to catch your eye for a while now. |
L industrie pharmaceutique s intéresse à cette tendance depuis un moment. | The pharmaceutical industry has been eyeing this trend for a while. |
Recherches associées : Depuis Ce Moment - Depuis Ce Moment - Depuis Depuis - Applicable Depuis Le - Depuis Le Début - Depuis Le Printemps - Depuis Le Lycée - Depuis Le Début - Depuis Le Lendemain - Depuis Le Début - Depuis Le Premier - Depuis Le Lancement - Depuis Le Temps