Traduction de "depuis ma visite" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Depuis - traduction :
Ago

Depuis - traduction : Visite - traduction : Depuis - traduction : Depuis - traduction : Visite - traduction : Depuis - traduction : Depuis ma visite - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

C'est ma première visite depuis bien des années, dit il.
It is my first visit for many years, said he.
C'est ma troisième visite depuis que j'ai renoncé à mon poste de gouverneur et ma première visite de travail complète en tant de commissaire.
It was my third visit since I relinquished the post of governor and my first full working visit as a Commissioner.
Mais la population a changé de manière spectaculaire depuis ma première visite.
But the population has changed dramatically since I was first here.
Et il y en a probablement des nouveaux depuis ma dernière visite.
And there's probably even some new ones since I've been here last.
La situation avait empiré durant les six mois qui s'étaient écoulés depuis ma précédente visite.
In the six months since I was last there, the situation has got worse.
D'où ma visite.
I just stopped in to see you.
Préviens le de ma visite.
Everything's going to be alright. Just tell him to expect me.
Veuillez excuser ma visite intempestive.
I'm sorry, Doctor. My visit was so illtimed.
Ma visite à une usurière ?
The fact that I visited the pawnbroker and didn't tell you ?
C'est une chose que j'ai encouragée depuis ma première visite à Belgrade, à la fin du mois d'août dernier, deux semaines après avoir commencé ma mission.
I have been pushing for that ever since my first visit to Belgrade, at the end of August last year, two weeks after I began my mission.
Ma mère ne pensait à rien d'autre qu'à ma visite.
Mother thought of nothing but my coming home.
Ce monsieur demain aura ma visite ou la visite de deux témoins.
The gentleman will be getting a visit tomorrow.
Pratiquement personne ne visite ma page.
And no one in particular visits my page.
C'est ma troisième visite à TED.
This is my third visit to TED.
Ma mère viendra me rendre visite.
My mom will be coming over to visit me.
C'est la raison de ma visite.
That's what I came to see you about.
C'était le but de ma visite.
That's why I dropped in to see you.
Je ne connais Marguerite que depuis deux jours, elle n'est ma maîtresse que depuis hier, et elle a déjà tellement envahi ma pensée, mon cœur et ma vie, que la visite de ce comte de G... est un malheur pour moi.
I have only known Marguerite for two days, she has only been my mistress since yesterday, and she has already so completely absorbed my thoughts, my heart, and my life that the visit of the Comte de G. is a misfortune for me.
Tenez, ceci est ma carte de visite.
Look, this is my business card.
Tous les ans, ma famille visite l'Italie.
Every year my family visits Italy.
Ma petite visite ne vous ennuie pas ?
You don't mind if I pay you a little visit?
Avezvous parlé de ma visite à I'usurière ?
Sonya, did you tell the Inspector about meeting me at the pawnbroker's ?
Ma visite impromptue ne vous dérange pas ?
I hope you and Sir Benjamin didn't mind my coming uninvited like this.
Ne leur dis rien de ma visite.
Don't tell them that you saw me.
Vous devinez la raison de ma visite.
I guess you know why I'm down here.
Ce n'était pas l'objet de ma visite.
That wasn't the reason for my visit.
Durant ma visite, nous devions rencontrer Anouar Sadate.
During the visit, we were scheduled to meet with Anwar Sadat.
Suivez moi pour une visite de ma ferme.
Join me as I take you on a tour of my farm.
Je ne rends jamais visite à ma sœur.
I never visit my sister.
Je voulais donner du sens à ma visite.
I wanted to do something meaningful.
Je vais vous donner ma carte de visite.
I will give you my visit card.
Dés l'approche du jour, comptez sur ma visite.
By day's approach look to be visited by day's approach.
J'aimerais rendre visite à ma sœur à Mukojima.
I'd like to visit my sister in Mukojima
À ma première visite, vous prépariez... un déménagement et ma vie se terminait.
It's a strange world, isn't it? First time I came here, you were packing... ... anditwasthe end ofmylife.
Qui est venu nous rendre visite aujourd'hui ? Aujourd'hui, ma sœur, Maria, est venue nous rendre visite.
Who came to visit us today? Today my sister, Maria, came to visit us.
L'additif 2 rend compte de ma visite en El Salvador, l'additif 3 de ma visite au Guatemala, l'additif 4 de ma visite dans les Territoires palestiniens occupés et l'additif 5 de la situation dans la région du Darfour au Soudan.
Addendum 2 reports on my visit to El Salvador, Addendum 3 on my visit to Guatemala, Addendum 4 on my visit to the Occupied Palestinian Territories, and Addendum 5 on the situation in the Darfur region of the Sudan.
Je rends visite à ma grand mère à l'hôpital.
I'm visiting my grandmother in hospital.
En quoi ma visite peut elle changer votre résolution?
How can my visit change your plans?
Mademoiselle, je vous prie de pardonner ma visite tardive.
Mademoiselle, you will pardon the late hour.
, J'avais rendu visite à ma famille avec le petit.
I took the baby home with me
Permettezmoi de vous expliquer la raison de ma visite.
Please allow me to say one word that sums up my visit here today.
Le jour suivant, je commençai ma visite de la ville.
The next day I started my tour of the city.
Je n'oublierai jamais ma visite de Paris de l'été dernier.
I'll never forget visiting Paris last summer.
Je suis sorti satisfait de ma visite chez le médecin.
I came out satisfied from my visit to the doctor.
Le Président. A ma connaissance, il s'agit d'une visite privée.
PRESIDENT. As fas as I know, this was a private visit.

 

Recherches associées : Ma Visite - Avant Ma Visite - Après Ma Visite - Ma Première Visite - à Ma Visite - Ma Prochaine Visite - De Ma Visite - Depuis Ma Fenêtre - Depuis Ma Jeunesse - Depuis La Dernière Visite - Lors De Ma Visite - Lors De Ma Visite - Suite à Ma Visite - Visite à Ma Famille