Traduction de "depuis que je suis parti" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Depuis - traduction :
Ago

Depuis - traduction : Depuis - traduction : Depuis - traduction : Parti - traduction : Parti - traduction : Parti - traduction : Depuis que je suis parti - traduction : Depuis - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

L'écart s'est élargi depuis que je suis parti.
The gap has widened since I left.
Je suis parti depuis longtemps.
I've been gone for a long time.
Je suis parti depuis trop longtemps, déjà.
I've been away too long already.
Je veux vous dire comment j'en suis arrivé là et ce que j'ai appris depuis que j'en suis parti.
And I want to share with you how I came to that place and what I've learned since I left it.
Je suis secrétaire national du parti des retraités d'Italie depuis 1983, et depuis 1983, bien que je sois représentant du parti des retraités, l'on me dit Mais vous n'êtes pas retraité !
I have been national secretary of the Pensioners' Party in Italy since 1983, and throughout that time people have been asking why I represent the Pensioners' Party when I am not a pensioner.
Comment ça s'est passé avec ton super grand secret de double vie, depuis que je suis parti ?
What's been going on with that whole super secret double life of yours since I've been away?
Diteslui que je suis partijeuner.
Tell her I'm out to lunch.
Je suis parti que 9 jours.
I wasn't gone Long.
Je suis ravi d'annoncer que depuis plusieurs années des services d'interprétation gestuelle sont fournis pendant la conférence annuelle de mon propre parti, parti travailliste.
Instead, the report is concentrated almost entirely on sign language and proposes straight away that that method of communication should be officially recog nized by the Member States.
Je suis parti dès que j'ai pu.
I left as soon as I could.
C'est pour ça que je suis parti.
That's why I left.
Ça fait lontemps que je suis parti.
I've been gone for a long time.
Et que je suis parti vraiment bouleversé.
And that I left very upset.
C'est pour ça que je suis parti
That's why I left. I couldn't take advantage of you.
Je suis parti.
I have gone.
Je suis parti.
I left.
Je suis parti.
I walked off.
Je suis parti.
I just turned away.
Je suis parti.
I've left.
Il est arrivé après que je suis parti.
He arrived after I had left.
Je suis parti plus tôt que ma sœur.
I left earlier than my sister.
Garde la baraque pendant que je suis parti.
Hold down the fort while I'm gone.
Garde la maison pendant que je suis parti.
Hold down the fort while I'm gone.
Garde la taule pendant que je suis parti.
Hold down the fort while I'm gone.
Garde la turne pendant que je suis parti.
Hold down the fort while I'm gone.
Garde la bicoque pendant que je suis parti.
Hold down the fort while I'm gone.
Garde la maison pendant que je suis parti.
Watch over the house while I am out.
Je suis parti aussi tôt que j'ai pu.
I left as soon as I could.
Elle ne sait pas que je suis parti.
She doesn't even know I'm gone.
Depuis que je suis petit.
Ever since I was a little boy.
Depuis que je suis mariée.
Just since we've been married.
Depuis que je suis petit.
Hasn't changed since I was a kid.
Je sais que je suis parti dans tous le sens.
I know I've jumped all over the place.
et je suis parti.
And I left.
Et je suis parti.
And then I left.
Et je suis parti.
And I went away.
Et je suis parti.
I left.
Non, je suis parti.
No, I got away.
Maintenant, je suis parti.
Now am I fled.
Je suis le parti.
I am the Reform Party.
Je dessine depuis que je suis 3.
I have been drawing since I was 3.
Depuis que tu es parti, je peux faire ce que je veux
Since you been gone I can do whatever I want
Je suis éveillée depuis si longtemps que je suis très agitée.
I've been up so long, I guess I'm a little jittery.
Je m'ennuyais donc je suis parti.
I was bored, so I left.
Je suis parti sans que personne ne me voie.
Nobody sees me leave.

 

Recherches associées : Depuis Que Je Suis - Depuis Que Je Suis - Je Suis Parti - Je Suis Parti - Je Suis Parti - Je Suis Parti - Je Suis Parti - Depuis Que Je Suis Devenu - Depuis Que Je Suis Arrivé - Depuis Que Je Suis Retourné - Depuis Que Je - Depuis Que Je - Depuis Que Je - Parti Depuis