Traduction de "des plans en place" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Place - traduction : Place - traduction : Place - traduction : Des plans en place - traduction : Place - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Des plans d'urgence internes et externes étaient en place. | Internal and external emergency plans were in place. |
la mise en place de plans de sauvetage | creating rescue plans |
Des politiques et des plans doivent être mis en place pour agir humainement en pareilles circonstances. | Policies and plans must be developed to deal humanely with such situations. |
Amendement 14 sur la mise en place de plans en matière d'égalité au niveau des entreprises | Amendment 14 on equality plans at the company level |
Conformément au règlement Méditerranée 5, les États membres mettent en place des plans pluriannuels au niveau national. | According to the Mediterranean Regulation5, EU Member States should set up multiannual plans at a national level. |
En Asie de l'Est et du Sud Est, les plans de microfinancement vont depuis des plans de grande envergure impliquant des institutions financières officielles à des plans mis en place par des organisations non gouvernementales, lesquelles sont très présentes dans ces sous régions. | In East and South East Asia, microfinance schemes range from large schemes involving formal financing institutions to others developed by non governmental organizations that have a strong presence in those subregions. |
Les entrepreneurs doivent avoir des plans en place où puissent sortir les investisseurs, surtout dans les pays en développement. | Entrepreneurs need to have plans in place for investors to exit, especially in developing countries. |
La relance fiscale fera place à des plans d austérité dans la plupart des pays. | Fiscal stimulus will disappear as austerity programs take hold in most countries. |
Cet effet implique cependant le retrait des plans de relance actuels mis en place par tous les pays. | That effect, however, has to come on top of withdrawing the current fiscal stimulus that all countries have implemented. |
Des stratégies et des plans clairs doivent être mis en place dès à présent si nous voulons qu'ils soient efficaces. | Clear strategies and plans need to be in place now if they are to have any effect. |
1.9 Le CESE préconise la mise en place d un site européen des plans de bassins hydrographiques où les autorités locales pourraient trouver des exemples à suivre pour l élaboration de ces plans. | 1.9 The EESC recommends the creation of a European website dedicated to river basin plans, where local authorities would be able to find specific examples which they could follow in drawing up their own plans. |
Les plans et procédures de sécurité devraient être en place à la fin de 2005. | Security plans and procedures will be developed by the end of 2005. |
Ces deux plans laissent aujourd'hui de la place à l'optimisme. | Today there is cause for hope on both these fronts. |
Des plans à long terme prévoient la mise en place d'autres établissements de ce type dans d'autres régions du pays. | Long term plans include the establishment of more correction centres in other regions of the country. |
Les plans relatifs à la poursuite de la mise en place des réseaux d'instruments et aux activités futures seront communiqués. | Plans for the continued deployment of instrument arrays and future activities will be made available. |
Cette commission a des antennes dans tous les aéroports du pays où des plans d'intervention en cas de crise ont été mis en place. | The airports provide plans of action in case of emergency. |
De plus en plus de pays mettent également en place des plans d'action, qui parfois fixent des buts et des objectifs à atteindre dans des délais précis. | Action plans, in some instances including time bound goals and targets, are also in place in an increasing number of countries. |
4.1.3 Le CESE estime que les États membres devraient mettre en place de toute urgence des plans nationaux de gestion des déchets radioactifs. | 4.1.3 The EESC sees an urgent need for Member States to put in place national plans for management of radioactive waste. |
L autorité compétente met en place des plans de contrôles sur place portant sur un échantillon d organisations d opérateurs conformément à l article 8, paragraphe 3, du règlement (CE) no 865 2004. | The competent authority shall introduce control plans for on the spot checks covering a sample of approved operators organisations in accordance with Article 8(3) of Regulation (EC) No 865 2004. |
Sept tranches menées à bien des plans nationaux d'élimination, qui incluent la mise en place de systèmes d'octroi de licences, ne sont pas prises en compte ici, dans la mesure où les plans sont toujours en cours. | Seven completed tranches of National Phase out Plans, which include the development of licensing systems, are not included here, as the plans are still on going. |
1.9 Le CESE préconise la mise en place d un site européen des plans de bassins hydrographiques où les autorités locales pourraient trouver des exemples à suivre pour l élaboration de ces plans et améliorer leur information. | 1.9 The EESC recommends the creation of a European website dedicated to river basin plans, where local authorities would be able to find specific examples which they could use to draw up their own plans and to improve the information they provide. |
Un système de plans de contrôle d application glissants bisannuels devrait être mis en place afin d y parvenir. | A system of biennial rolling enforcement plans should be put in place to achieve this, |
Les autorités locales de la province du Shandong ont des plans pour mettre en place un parc de fossiles dans la région. | The local authorities in Shandong are making plans to set up a fossil park in the area. |
Sur le plan international, des plans d'action sont déjà en place pour combattre des fléaux comme le trafic de drogue et le blanchiment d'argent. | We already have, on the international side, plans in place to combat drug trafficking, money laundering and so on. |
L'énorme valise sur la Place Rouge est une allusion directe aux plans immédiats des locataires du Kremlin. | The enormous suitcase in Red Square directly hints at the future plans of the Kremlin s inhabitants. |
Je suis également heureux que ce rapport expose les plans qui devront être mis en place à l'avenir. | I am pleased that this report sets out plans for the future. |
Deux instructeurs des Pays Bas sont déjà sur place pour aider à élaborer des plans opérationnels pour le projet. | Two instructors from the Netherlands are already in the country to assist in the elaboration of operational plans for the project. |
3.2.2 Le CESE préconise la mise en place d un site européen des exemples de plans de bassins, sous le contrôle de l agence européenne de l environnement, sur lequel seraient rendus publics des exemples concrets de plans de bassin. | 3.2.2 The EESC recommends the creation of a European website dedicated to river basin plans, under the control of the European Environment Agency, on which specific examples of such plans would be publicly available. |
4.2.2 Le CESE préconise la mise en place d un site européen des exemples de plans de bassins, sous le contrôle de l agence européenne de l environnement, sur lequel seraient rendus publics des exemples concrets de plans de bassin. | 4.2.2 The EESC recommends the creation of a European website dedicated to river basin plans, under the control of the European Environment Agency, on which specific examples of such plans would be publicly available. |
Cela comporte, selon ses mots, des plans pour mettre en place toute une nouvelle génération pouvant collaborer avec une tactique djihadiste extrêmement mobile. | That includes, as he put it, plans to install a whole new generation who can interact with fast moving jihadist warfare. |
Elle jauge également la capacité des institutions en vue d'une coopération future éventuelle à partir de plans organiques et de visites sur place. | The Office of Social Affairs also reviews institutions for potential future cooperation on the basis of organizational plans and onsite visits. |
Les plans des logements sont prêts et un comité exécutif, chargé de coordonner la contribution communautaire au projet, est en place et opérationnel. | House designs are ready and the Settlement Executive Committee, which will coordinate community participation in the project, is in place and operational. |
Il faut donc disposer de cartes de bruit précises, puis demander à chaque État membre de mettre en place des plans d'action efficaces. | We would need to have precise maps on noise and then ask every Member State to implement effective action plans. |
Il serait temps de mettre en place une réévaluation des objectifs visant à atteindre des niveaux plus ambitieux ainsi que de nouveaux plans d action nationaux. | A re assessment of objectives towards more ambitious levels and a corresponding new national action plan would be in order. |
L'Albanie a démontré sa capacité à élaborer des plans d'action, à préparer des matrices et à mettre en place des institutions spécialisées en vue de lutter contre la corruption. | Albania has demonstrated its capacity to develop action plans, prepare matrices, and to set up specific institutions with the objective of fighting corruption. |
Ils préfèrent les plans longs ainsi laissent place au dialogue et montent moins. | They're relying more on longer takes so, you know, people talking, so, slightly less editing. |
Les plans du nouveau gouvernement néerlandais accordent une place centrale au transport routier. | Road transport takes centre stage in the plans of the new Dutch Government. |
Les États membres mettent en place un système permettant d'exercer une surveillance appropriée et régulière des plans de sûreté portuaire et de leur mise en œuvre. | Member States shall set up a system ensuring adequate and regular supervision of the port security plans and their implementation. |
Des éléments clefs de la gestion des activités de formation plans annuels, évaluation de la formation reçue et tenue des dossiers individuels devraient être mis en place. | Basic elements of training management such as annual plans, appraisal of training received and keeping staff training records must be put in place. |
La STI Exploitation et gestion du trafic spécifiera les dispositions d'urgence et plans de secours à mettre en place. | The Traffic Operation and Management TSI will specify that emergency arrangements and rescue plans shall be set up. |
veillera particulièrement aux relations, le cas échéant, avec d'autres plans de sûreté (par exemple les plans de sûreté de l'installation portuaire) et avec d'autres mesures de sûreté déjà en place. | pay specific attention, where appropriate, to the relationship with other security plans (e.g. port facility security plans) and other existing security measures. |
Si l on veut que les communautés fassent usage des ressources disponibles, elles doivent être impliquées dans la conception et la mise en place des plans d urgence. | If communities are to be expected to make use of available resources, they need to be involved in the design and development of emergency plans. |
5.1.3 Le CESE estime que les États membres recourant au nucléaire devraient mettre en place de toute urgence des plans nationaux de gestion des déchets radioactifs. | 5.1.3 The EESC sees an urgent need for Member States utilising nuclear power to put in place national plans for management of radioactive waste. |
(7) La mesure dans laquelle des plans d urgence sont en place pour assurer la continuité de l accès aux systèmes de paiement et de règlement. | (7) The extent to which there are contingency plans in place to ensure continuity in access to payment and settlement systems. |
Prendre des mesures afin d'assurer la mise en place de programmes d'aménagement du territoire aux niveaux national, régional et sous régional, ainsi que de plans directeurs et des plans de développement communal, pour promouvoir une politique intégrée de développement régional. | Strengthen the independence and administrative capacity of the national regulator for electronic communications, in order to ensure its ability to take appropriate regulatory measures and enforce its decisions and all applicable regulations and to promote fair competition in the markets |
Recherches associées : Des Plans - Plans En Cours - Faire Des Plans - Faire Des Plans - Liste Des Plans - Organiser Des Plans - L'exécution Des Plans - Préparation Des Plans - Des Plans D'urgence - Approbation Des Plans - Préparer Des Plans - Développer Des Plans - Examen Des Plans - élaborer Des Plans