Traduction de "dessus bord perdu" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Bord - traduction : Bord - traduction : Bord - traduction : Perdu - traduction : Dessus - traduction : Bord - traduction : Dessus - traduction : Dessus - traduction : Perdu - traduction : Perdu - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Barroso par dessus bord ?
Barroso Overboard?
Barroso par dessus bord ?
Barroso Overboard?
Jette les par dessus bord.
Throw them overboard.
Jette moi ça par dessus bord !
Throw it overboard.
Jette ta charge par dessus bord, frere !
Throw the lumber over, man!
Il tomba par dessus bord et se noya.
He fell overboard and was drowned.
Souvent, les cargaisons passent elles aussi par dessus bord.
It is also often the case that cargo goes overboard.
Elle a perdu son calme et m'a crié dessus.
She lost her temper and shouted at me.
Certains ont perdu leur popularité d'autres ont changé d'opinions et de bord.
Some figures lost prevalence some have switched sides and opinions.
Les gens par dessus bord, et la gentillesse qui tue
People overboard, and the kindness than kills
Vous avez perdu un bras juste au dessus du coude.
Now you've lost your arm above the elbow.
Le navire a coulé et on a sauté par dessus bord.
The ship started to sink and we both dived overboard.
dessus, le passager salua Fix et retourna à bord du steamer.
The passenger bowed to Fix, and returned to the steamer.
On lui coupe ses ailerons, et on le jette par dessus bord.
He gets finned, and then he gets thrown overboard.
À bord des bateaux visés au paragraphe 3 ci dessus, il faut immédiatement
On board the vessels referred to in paragraph 3 above it shall be imperative immediately to
Dans demandes d'emploi, être marié me donne un bord au dessus des autres.
In job applications, being married gives me an edge above others.
Doivent elles être rejetées par dessus bord, doivent elles être ramenées à quai ?
Should they be thrown overboard or taken somewhere?
6.17.4.2 EN HAUTEUR À 250 mm au moins (bord inférieur) et 1 500 mm au plus (bord supérieur) au dessus du sol.
HEIGHT above the ground, not less than 250 mm (lower edge), not more than 1,500 mm (upper edge).
J'ai vécu sur le bord du village, puis, et je venais moi même perdu plus de Davenant
I lived on the edge of the village then, and had just lost myself over Davenant's
C'est un scandale de gens par dessus bord , mais cette fois pour de vrai.
This is a people overboard scandal, but for real this time.
Une face a un bord biseauté et marqué LTG au dessus du chiffre 2.
One side has a bevelled edge and is marked LTG above the number 2.
Il y a un fou à bord. On essaie de mettre la main dessus.
I'm sure you'll excuse this mistake... but there's a lunatic on board, I'm sorry to say...
Tom prenait un selfie au bord du volcan lorsqu'il a perdu l'équilibre et est tombé dans le cratère.
Tom was taking a selfie on the edge of the volcano when he lost his footing and fell into the crater.
Durant la tempête, le futur Président américain Gerald Ford fut presque propulsé par dessus bord.
During the storm future US President Gerald Ford, who served on board the ship, was almost swept overboard.
D'autre part, nous jetons par dessus bord nos propres principes en matière de politique budgétaire.
At the same time we are throwing out our own budget policy principles.
Les Saxons l'ont jeté par dessus bord, et il a subi un rude échec à Leipzig.
The Saxons have thrown him over, and he's been badly beat at Leipzig.
Quant au barreur, il jeta par dessus bord les tireveille du gouvernail et éclata en sanglots.
And then cox threw both rudder lines over board, and burst into tears.
John Howard aurait dû démissionner pour les mensonges sur le Tampa et les enfants par dessus bord .
John Howard should have resigned over the lies aboot Tampa and children overboard .
Il s'est immobilisé sur le point vingt pouces au dessus du bord avant du siège de la chaise.
It came to rest poised twenty inches above the front edge of the seat of the chair.
Inara et Book ne sont plus à bord du vaisseau, et l'Alliance semble avoir perdu la trace de Simon et River Tam.
While he will try to convince them that River and Simon are no longer threats, he cannot guarantee the Alliance will end their pursuit.
Ces morceaux de charbon qui n'arrêtaient pas de tomber du bord, nous les remettions sans cesse sur le dessus.
And so those coals that kept falling off the edge, we kept having to put them back up.
Si tu continues à m'enquiquiner, je vais t'envoyer par dessus bord pour appâter la flotte avec tes boyaux inutiles !
If you keep pestering me, I'll send you overboard to chum the water with your useless guts!
Les prises accessoires détenues à bord, visées ci dessus, ne peuvent contenir plus de 5 de cabillaud sous dimensionné.
Of this by catch, no more than 5 of undersized cod shall be kept on board.
Mais au dessus de l estime, au dessus du respect, il y avait en elle un motif nouveau de sympathie qui ne doit pas etre perdu de vue c était la gratitude.
But above all, above respect and esteem, there was a motive within her of goodwill which could not be overlooked.
Le capitaine, frappé de répulsion, l attrapa et la tira sur le pont du bateau pour la jeter par dessus bord.
The captain, struck with revulsion, grabbed her, dragged her up to the deck of the ship, and threw her overboard.
Le capitaine, frappé de répulsion, l attrapa et la tira sur le pont du bateau pour la jeter par dessus bord.
The captain, struck with revulsion, grabbed her, dragged her up to the deck of the ship, and 160 threw her overboard.
Donc, pour ceux qui vont faire la technique du pouce par dessus bord, cela va être un petit peu difficile
Now, for many of you doing the thumb over technique, it's gonna be a little bit difficult.
Le bord extérieur du logo est un cercle bleu foncé avec le nom du club réparti au dessus et en dessous.
The outer side of the badge is a dark blue circle with the club name written on the top and the bottom.
De ne pas avoir un unique enfant par dessus bord ah, quel scandale fabriqué ç'a été mais toute une cargaison de 49 ?
To have not one child overboard oh, what a confected scandal that was but a whole boatload of 49?
Mais cet engagement aussi a été jeté par dessus bord en mai, quand elle est allée jusqu'à acheter des obligations pourries grecques.
But that, too, went out the window in May, when it started buying even Greek junk bonds.
Ça signifie qu'on doit améliorer ça, mais nous ne pouvons pas tout jeter par dessus bord, nous n'en avons pas le droit.
So we need to improve it, but we can't throw it overboard, we don't have that right.
Et nous avons grimpé, et nous sommes arrivés tout en haut, et nous voilà sur le bord, au dessus de ce précipice.
And we climbed up and we got to the very top, and we're on the edge, on this precipice,
(Seuls deux avions accomplirent le tour du monde, le premier fut perdu juste au dessus des Aléoutiennes, le second sur l Atlantique Nord).
The success of the DWC established the Douglas Aircraft Company among the major aircraft companies of the world and led it to adopt the motto First Around the World First the World Around .
Impression bord à bord
Edge to Edge Printing
Tu es perdu, je suis perdu, il est perdu.
You're fuddled, I'm fuddled, he's fuddled.

 

Recherches associées : Bord Au-dessus - A Perdu Son Bord - Jeté Par Dessus Bord - Lavage Par-dessus Bord - Jeter Par-dessus Bord - être Au-dessus Bord - Obtenir Par-dessus Bord - Perdu - Vannes De Par-dessus Bord - Dessus