Traduction de "être au dessus bord" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Dans demandes d'emploi, être marié me donne un bord au dessus des autres. | In job applications, being married gives me an edge above others. |
Doivent elles être rejetées par dessus bord, doivent elles être ramenées à quai ? | Should they be thrown overboard or taken somewhere? |
Barroso par dessus bord ? | Barroso Overboard? |
Barroso par dessus bord ? | Barroso Overboard? |
Jette les par dessus bord. | Throw them overboard. |
6.17.4.2 EN HAUTEUR À 250 mm au moins (bord inférieur) et 1 500 mm au plus (bord supérieur) au dessus du sol. | HEIGHT above the ground, not less than 250 mm (lower edge), not more than 1,500 mm (upper edge). |
Jette moi ça par dessus bord ! | Throw it overboard. |
À bord des bateaux visés au paragraphe 3 ci dessus, il faut immédiatement | On board the vessels referred to in paragraph 3 above it shall be imperative immediately to |
Jette ta charge par dessus bord, frere ! | Throw the lumber over, man! |
Une face a un bord biseauté et marqué LTG au dessus du chiffre 2. | One side has a bevelled edge and is marked LTG above the number 2. |
Il tomba par dessus bord et se noya. | He fell overboard and was drowned. |
Souvent, les cargaisons passent elles aussi par dessus bord. | It is also often the case that cargo goes overboard. |
Quant au barreur, il jeta par dessus bord les tireveille du gouvernail et éclata en sanglots. | And then cox threw both rudder lines over board, and burst into tears. |
Les gens par dessus bord, et la gentillesse qui tue | People overboard, and the kindness than kills |
Donc, pour ceux qui vont faire la technique du pouce par dessus bord, cela va être un petit peu difficile | Now, for many of you doing the thumb over technique, it's gonna be a little bit difficult. |
Le navire a coulé et on a sauté par dessus bord. | The ship started to sink and we both dived overboard. |
Il s'est immobilisé sur le point vingt pouces au dessus du bord avant du siège de la chaise. | It came to rest poised twenty inches above the front edge of the seat of the chair. |
Là dessus, le passager salua Fix et retourna à bord du steamer. | The passenger bowed to Fix, and returned to the steamer. |
On lui coupe ses ailerons, et on le jette par dessus bord. | He gets finned, and then he gets thrown overboard. |
Alors peut être qu'elle est au bord de la mer. | Then maybe she's at the seaside. |
Le rocher de Preikestolen, situé à la verticale du fjord au bord d'une falaise de 600 mètres, peut être vu du fjord, mais est encore plus impressionnant vu du dessus. | The rock of Preikestolen, located above a vertical drop of 604 meters, can be seen from the fjord, but is more impressive from above. |
La loi doit être au dessus de ça ! | The law has to be stronger than this! |
Il affirme être au dessus de tout échec. | He says he is above failure. |
Le bord extérieur du logo est un cercle bleu foncé avec le nom du club réparti au dessus et en dessous. | The outer side of the badge is a dark blue circle with the club name written on the top and the bottom. |
L'air au dessus de la terre commence à être plus froid que celui au dessus de la mer. | The cold air from the sea meets the warmer air from the land and creates a boundary like a shallow cold front. |
C'est un scandale de gens par dessus bord , mais cette fois pour de vrai. | This is a people overboard scandal, but for real this time. |
Il y a un fou à bord. On essaie de mettre la main dessus. | I'm sure you'll excuse this mistake... but there's a lunatic on board, I'm sorry to say... |
Avant que la vérification fonctionnelle à bord soit effectuée, les constituants d'interopérabilité compris dans l'ensemble doivent être évalués conformément au point 6.1 ci dessus et couverts par une déclaration CE de conformité. | Before any on board functional verification can take place, the interoperability constituents included in the assembly shall have been assessed in accordance with section 6.1 above resulting in an EC declaration of conformity. |
La constitution c'est un texte qui est au dessus de ces gens là, au dessus de ces acteurs, au dessus du parlement, au dessus du gouvernement, au dessus des juges, mais ça devrait être aussi au dessus des médias, de la banque... tous ceux qui ont des pouvoirs. | The Constitution is a text that is above people, above these (political) actors, above parlement, above government, above judges but it must also be above media, of banks... All those who have power. |
Et nous avons grimpé, et nous sommes arrivés tout en haut, et nous voilà sur le bord, au dessus de ce précipice. | And we climbed up and we got to the very top, and we're on the edge, on this precipice, |
Gülten Hanım doit être maintenant au dessus des nuages. | Gülten Hanım must be over the clouds now. |
Mince, j'aimerais être à bord! | Gee, would I like a ride in that! |
Avant que la vérification fonctionnelle à bord ne soit effectuée, les constituants d'interopérabilité compris dans l'ensemble doivent être évalués conformément au point 6.1 ci dessus et couverts par une déclaration CE de conformité. | Before any on board functional verification can take place, the interoperability constituents included in the assembly shall have been assessed in accordance with section 6.1 above resulting in an EC declaration of conformity. |
Durant la tempête, le futur Président américain Gerald Ford fut presque propulsé par dessus bord. | During the storm future US President Gerald Ford, who served on board the ship, was almost swept overboard. |
D'autre part, nous jetons par dessus bord nos propres principes en matière de politique budgétaire. | At the same time we are throwing out our own budget policy principles. |
Nombre au dessus duquel le résultat ne devrait pas être | Number the result should not be above |
Les Saxons l'ont jeté par dessus bord, et il a subi un rude échec à Leipzig. | The Saxons have thrown him over, and he's been badly beat at Leipzig. |
Pendant quelques jours, la biosphère tout entière semblait être au bord de la destruction. | For a few days, the entire biosphere seemed to be on the verge of destruction. |
Accrochezvous au bord. | Reach for the log. |
Si on est au Nouveau Mexique, il faut être au clair là dessus. | When you are in New Mexico, you've got to clarify it. |
(doivent être montés au moins 2 mètres au dessus du niveau du sol) | (must be fitted at least 2 m above the ground) |
Cette proposition place le bien être des animaux au dessus de la vanité humaine mais jamais au dessus de la santé publique. | This proposal puts animal welfare above human vanity, but never above human health. |
Le 6 2.16.4 ii) devrait être modifié comme suit pour les bateaux à passagers navigant dans les zones 2 et 3, au dessus du pont de franc bord et à l'extérieur de la salle des machines. | The text of 6 2.16.4(ii) should be modified to read On passenger vessels navigating in zones 2 and 3, above the freeboard deck and outside the machinery space. |
John Howard aurait dû démissionner pour les mensonges sur le Tampa et les enfants par dessus bord . | John Howard should have resigned over the lies aboot Tampa and children overboard . |
Puis, poussant la grille, s avançant sur le bord des marches, il leva la lumière au dessus de sa tête pour voir ce qui se passait. | Then pushing open the gate, he walked to the edge of the steps and raised his light above his head to see what was happening. |
Recherches associées : être Au-dessus Bord - Bord Au-dessus - être Au-dessus - Peut être Au-dessus - Dessus Bord Perdu - Au Dessus - Au-dessus - Au-dessus - Au Dessus - Au Dessus - Au Bord - Au Bord - Monter à Bord Au-dessus De - Jeté Par Dessus Bord - Lavage Par-dessus Bord