Traduction de "deux jours de congé" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Congé - traduction : Deux - traduction : Deux - traduction : Congé - traduction : Congé - traduction : Deux jours de congé - traduction : Jours - traduction : Deux jours de congé - traduction : Jours - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je prends deux jours de congé. | I'm taking a couple of days off. |
Le congé de paternité deux jours de travail | paternity leave two working days. |
Je prendrai deux ou trois jours de congé. | I'll take two or three days off. |
J'aimerais prendre deux jours de congé la semaine prochaine. | I'd like to take a couple of days off next week. |
Je vais prendre deux jours de congé la semaine prochaine. | I am going to take two days off next week. |
Prenez quelques jours de congé. | Take a few days off. |
Prends quelques jours de congé. | Take a few days off. |
Les jours de congé annuel accumulés pendant le congé sabbatique seront imputés au congé spécial. | Annual leave accrued during the study leave will be applied to the special leave. |
En congé de maternité, la fonctionnaire accumule des jours de congé annuel qui sont portés tous les mois à son crédit de jours de congé. | Annual leave shall accrue during maternity leave and shall be credited on a monthly basis. |
En congé de paternité, le fonctionnaire accumule des jours de congé annuel qui sont portés tous les mois à son crédit de jours de congé. | Annual leave shall accrue during paternity leave and shall be credited on a monthly basis. |
Nombre annuel de jours de congé | Annual days of holiday leave |
dd) congé le durée du congé légal minimum est de 18 jours. | (dd) Holidays The statutory minimum holiday entitlement is 18 days. |
Je prends quelques jours de congé. | I am taking a couple of days off. |
Je prends quelques jours de congé. | I'm taking a couple of days off. |
Tom prend quelques jours de congé. | Tom is taking a few days off. |
J'ai un congé de 10 jours. | 10 days |
3 jours de congé par an. | 3 days leave per year |
5 jours de congé par an | 5 days leave per year |
L'END a droit à deux jours ouvrables et demi de congé par mois entier de service presté (trente jours par année civile). | A SNE shall be entitled to two and a half working days of leave per whole month of service (30 days per calendar year). |
3 jours de congé rémunéré par an. | 3 days paid leave per year |
Le congé prénatal et le congé postnatal durent chacun 56 jours civils. | The pregnancy and childbirth leave lasts for 56 calendar days. |
158 jours civils consécutifs après la fin du congé de maternité (appelé congé de famille). | 158 consecutive calendar days after end of maternity leave (known as family leave). |
10 jours pour le congé parental. | 10 days for parental leave |
30 jours pour le congé spécial. | 30 days for special leave |
Lors de l'entrée en service et de la cessation des fonctions, la fraction d'année donne droit à un congé de deux jours ouvrables par mois entier de service, la fraction de mois à un congé de deux jours ouvrables si elle est supérieure à quinze jours et d'un jour ouvrable si elle est égale ou inférieure à quinze jours. | In the year in which a staff member enters or leaves the service, he shall be entitled to two working days' leave per complete month of service, to two working days for an incomplete month consisting of more than 15 days and to one working day for an incomplete month of 15 days or less. |
e) Le congé de maternité ou de paternité ouvre droit à des jours de congé annuel. | (e) Annual leave shall accrue during the period of maternity or paternity leave. |
Pourquoi ne pas prendre quelques jours de congé ? | Why not take a few days off? |
Nous avons tous pris quelques jours de congé. | We gave the office a few days off. |
Il doit aussi préciser si l'employé(e) de maison a droit à des jours chômés (jours fériés), de congé maladie et de congé payés. | The contract should also indicate whether the domestic employee will be provided paid holidays, sick days and vacation days. |
Après la naissance de chacune de ses deux filles, le premier ministre à pris 5 jours de congé de paternité. | After the birth of both of his daughters, the Prime Minister took five days of paternity leave. |
2 jours de congé spécial (par enfant) par an. | 2 days (per child) per year special leave |
Section 2 Congé pour motif familial imputé sur le crédit de jours de congé de maladie non certifié | Section 2 Family leave under the uncertified sick leave entitlement |
10 jours de congé par parent par enfant (20 jours pour le parent isolé). | 10 days leave per parent per child (20 days for single parent). |
Le Code du travail prévoit que le congé prénatal est de cinquante six jours civils et le congé postnatal de cinquante six jours civils, soit un total de cent douze jours civils, quel que soit le nombre de jours du congé prénatal qui ont été utilisés avant l'accouchement. | The Labour Code provides that the pregnancy leave of fifty six calendar days and the childbirth leave of fifty six calendar days, summed together, making a total of one hundred twelve calendar days, irrespective of the number of days of the pregnancy leave that have been used before the childbirth. |
Une année, un secrétaire principal s est accordé des frais de congé annuel équivalents à 1.000 jours de congé ! | The other year, one principal secretary gave himself annual leave money equivalent to 1000 leave days! |
Quarante cinq jours de congé au minimum doivent être pris après l apos accouchement et 14 jours de congé annuel supplémentaires sont accordés lors de chaque naissance. | A minimum of 45 days had to be taken after childbirth, and annual leave was extended by 14 days in each case. |
Le congé de paternité est lui de 11 jours, 18 jours en cas de grossesse multiple. | It is important for the woman to consume adequate amounts of DHA during pregnancy and while nursing to support her well being and the health of her infant. |
Ainsi, on constate que le nombre de jours de congé de maladie et de congé pour motif familial a augmenté. | In dealing with the suspension, departments have utilized a number of interim measures. |
Certains États membres ont plus de jours de congé que d'autres. | Some Member States have a lot more days' holiday than others. |
Le congé peut être pris en deux parties dont une partie cependant doit englober une période de 6 jours ouvrables au moins. | Leave may be taken in two parts, one of which must cover a period of at least six working days. |
Tout père a droit à un congé parental supplémentaire de quatorze jours civils au cours du congé de grossesse ou de maternité de la mère, ou encore dans les deux mois suivant la naissance de l'enfant. | A father has the right to be granted additional parental leave of fourteen calendar days during the pregnancy leave or maternity leave of the mother or within two months after the birth of the child. |
Aux fins de comparaison, chaque semaine de congé correspond à cinq jours. | For purposes of comparison, each week of holiday corresponds to five days. |
De plus, le rétablissementde ces personnes a impliqué 72 000 jours d'hospitalisation et 797 750 jours de congé maladie. | As of 30 September 1998, the National Fund had reg istered 13,546 occupational diseases for 1996, 12,854 diseases for 1997 and 3,329 for the first half of 1998. |
Le droit au congé annuel est fixé par la loi à au moins 18 jours pour les employés qui sont mineurs, ce congé doit être d'au moins 24 jours. | The right to annual leave is determined by law to be at least 18 days, while for underage workers this leave is to last for at least 24 work days. |
Dans le quot Camp quot , les salariés avaient droit à 21 jours de congé annuel, dont neuf jours fériés. | Employees in the Camp are given 21 annual holiday days, including nine public holidays. |
Recherches associées : Jours De Congé - Jours De Congé - Jours De Congé - Jours De Congé - Deux Jours - De Deux Jours - 2 Jours De Congé - 4 Jours De Congé - Vos Jours De Congé - Jours De Congé Annuel - Autres Jours De Congé - Quelques Jours De Congé - Jours De Congé Annuel