Traduction de "devoir d'omission" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Devoir - traduction : Devoir - traduction :
Owe

Devoir - traduction : Devoir - traduction : Devoir - traduction : Devoir d'omission - traduction :
Mots clés : Duty Gotta Guess Call Work

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Dans ce cas là, c'est un péché d'omission.
In this case, it's a sin of omission.
Instructions en cas d'omission d'une ou de plusieurs doses
If you forget to have Angiox
Que devez vous faire en cas d'omission d'une injection de Synagis?
What should you do if your child misses an injection of Synagis?
Je n'ai pas remarqué d'omission à cet endroit dans les autres versions linguistiques.
I have not noticed any such omission in the other language versions.
Le Secrétariat souhaiterait être excusé en cas d'omission involontaire du nom d'une Partie quelconque.
The Secretariat wishes to apologize for any inadvertent omission of Party names.
En cas d'omission d'une injection, vous devez contacter votre médecin le plus rapidement possible.
If your child misses an injection, you should contact your doctor as soon as possible.
Les pensions peuvent être révisées à tout moment en cas d'erreur ou d'omission, de quelque nature que ce soit.
The amount of pension may at any time be calculated afresh if there has been error or omission of any kind.
Toutefois, je dois dire, et ce n'est pas de sa faute, que j'y discerne pour ma part des signes d'omission.
I have to say, however, and it is not her fault, that there are sins of omission as far as I am concerned.
Il n'y a, toutefois, lieu de prévoir des sanctions qu'en cas d'omission de la déclaration prévue par le présent règlement.
However, penalties should be imposed only for failure to make a declaration in accordance with this Regulation.
Ton devoir ? Ton devoir ?
Your duty!
Le devoir, c'est le devoir !
But duty calls!
Devoir.
Must, at must.
Il avait fait son devoir, et un devoir héroïque.
He had done _his duty, and a heroic duty_.
Patriotisme. Devoir.
Patriotism.
Mon devoir.
Why, the duties of my office.
Devoir rentrer ?
Leaving?
Devoir d'enquête
e. when the offence is committed on board an aircraft which is operated by the Government of that Party.
Mon devoir s'est arrêté au premier port J'ai fait mon devoir !
I picked him up and dropped him in my first port of call.
Je vous proposerai donc 2 tentatives par devoir. Un devoir 2 tentatives.
So I'll give you two attempts at each of one of these.
Nous avons là un devoir de mémoire et un devoir de vigilance.
In such instances we have a duty to remember and a duty to be vigilant.
Nous avons le devoir démocratique d'être ici et de faire notre devoir.
We have a democratic duty to be here and perform our duties.
Devez. Devoir. Obligation.
Audience Must. SB Must, at must. Must, must.
Remets ton devoir !
Turn in your homework.
C'est notre devoir.
It's our duty.
C est ton devoir.
That's your duty.
C'est leur devoir.
It's their duty.
Le devoir m'appelle.
Duty is calling me.
C'était un devoir.
It was my duty.
Le devoir m'appelle.
Duty calls.
Faites votre devoir.
Do your duty.
Le Devoir (Montréal, ).
Le Devoir (Montréal, June 1, 1985).
C'est notre devoir.
That is our duty.
J'allais devoir changer.
I was going to have to change.
Devoir conjugal oblige !
Married duties call!
C'est mon devoir.
It's my duty.
Voilà mon devoir.
That is my duty.
C'est notre devoir.
We must and we will.
C'est son devoir.
That is its obligation.
On va devoir...
We're gonna have to...
Négligé votre devoir.
Negligence of duty.
Faites votre devoir.
Do your part.
Faites votre devoir.
Boatswain, do your duty.
C'était mon devoir.
My duty, sir.
Et votre devoir ?
Oh, what about your duty?
C'est mon devoir.
But, general, this is my duty.

 

Recherches associées : Risque D'omission - Péchés D'omission - Acte D'omission - Actes D'omission - Péché D'omission - Déclaration D'omission - Devoir Devoir - Premier Devoir - Me Devoir