Traduction de "devraient convenir" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Convenir - traduction : Devraient convenir - traduction : Devraient convenir - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Le Conseil et le Parlement européen devraient convenir d'un financement adéquat.
Appropriate funding should be agreed by the Council and the European Parliament.
Les parties au contrat de transport initial devraient convenir expressément d'étendre la clause de compétence exclusive au tiers
The parties to the initial contract of carriage should expressly agree that they would extend the exclusive jurisdiction clause to the third party
Principe no 9 Les pouvoirs publics et le partenaire privé devraient convenir de réexaminer régulièrement leur accord de partenariat.
Guiding principle 9 The government and the private partner should agree on regular reviews of the partnership agreement.
Les États Membres devraient convenir de prendre une décision sur cette question importante avant le sommet de septembre 2005.
Member States should agree to take a decision on this important issue before the summit in September 2005.
Plusieurs orateurs ont dit que les efforts pour améliorer le suivi devraient être soutenus à l'aide d'indicateurs précis à convenir.
A number of speakers said that efforts to improve monitoring should be sustained using clearly defined and agreed indicators.
Les gros consommateurs de bromure de méthyle devraient convenir de nouveaux projets en vue de l'élimination d'environ 7 000 tonnes (voir annexe 2).
Large consumers of MB are expected to agree new projects for phasing out about 7,000 tonnes of MB (see Annex 2 for details).
Il a été estimé que les parties devraient être tout à fait libres de convenir de clauses compromissoires et compter qu'elles seront valables.
The view was expressed that parties should have complete freedom to conclude arbitration clauses and to rely on their application.
Le présent paragraphe n empêche pas les États membres de convenir que les organismes compétents devraient mener des enquêtes en coopération dans d autres circonstances.
This paragraph shall not preclude Member States from agreeing that the relevant bodies should carry out investigations in cooperation in other circumstances.
À convenir ultérieurement.
Camembert and Camembert types Over access commitment
Ça peut me convenir.
I can deal with that.
Ne nous convenir mutuellement ?
Don't we suit each other?
Les pays en développement exportateurs de denrées alimentaires devraient convenir d apos accorder la priorité aux besoins des pays en développement importateurs en période de pénurie.
Food exporting developing countries should agree to give priority to the needs of food importing developing countries in times of scarcity.
Les gros consommateurs de bromure de méthyle devraient convenir de nouveaux projets en vue de l'élimination d'environ 7 000 tonnes (voir annexe 2 pour des précisions).
Large consumers of MB are expected to agree new projects for phasing out about 7,000 tonnes of MB (see Annex 2 for details).
La musique devrait lui convenir.
Music must be the thing for Derek.
ça peut convenir à certains.
It's worked for some people.
Reno semble te convenir, Elinor.
Reno seems to have agrees with you, Elinor.
Ce résultat devrait convenir à tous.
That outcome should be acceptable to everyone.
Ça peut peut être convenir demain.
It may possibly be fine tomorrow.
Je rage d'être forcé d'en convenir.
I'm furious that I have to admit it.
De convenir que les gouvernements arabes 
To agree that the Governments of Arab States shall
NovoNorm peut ne pas vous convenir.
NovoNorm may not be suitable for you.
Prandin peut ne pas vous convenir.
Prandin may not be suitable for you.
C'est très loin de me convenir.
It ain't good enough for me, not near!
Un arrangement financier devrait vous convenir.
I imagine that you'd be amenable to a cash settlement.
Mes réponses ont semblé lui convenir.
She seemed satisfied with the answers I gave.
Ne pourrions nous pas convenir d'une autre pratique?
The function of the symbol is therefore commercial or bureaucratic.
Nous devons donc convenir de délais transitoires.
Transitional periods will therefore have to be agreed.
La vue de l'or devrait lui convenir.
It would be enough to show him some gold.
Les parties peuvent convenir d'inclure d'autres domaines.
The Parties shall agree on means of cooperation to attain these objectives.
Les parties peuvent convenir d'inclure d'autres domaines.
the training of personnel
Les parties peuvent convenir d'inclure d'autres domaines.
The Parties shall exchange information and experience on issues such as the practice, promotion, dissemination, streamlining, management, harmonisation, protection and effective application of intellectual property rights, the prevention of infringements of such rights, the fight against counterfeiting and piracy, namely through customs cooperation and other appropriate forms of cooperation, and the establishment and strengthening of organisations for the control and protection of such rights.
Au sujet du Sahara occidental, les parties devraient convenir d'une solution politique juste, durable et mutuellement acceptable qui garantisse l'autodétermination de la population conformément à la Charte des Nations Unies.
With regard to Western Sahara, the parties should agree on a just, lasting and mutually acceptable political solution which would provide for the self determination of the population in accordance with the Charter of the United Nations.
1.15 Les deux parties devraient se montrer ambitieuses quant aux droits de douane et convenir de les supprimer, éventuellement progressivement, d'une manière mutuellement avantageuse, y compris dans les domaines sensibles.
1.15 Both parties should be ambitious over tariffs and agree to their elimination and or phasing out in a mutually beneficial manner, including those in sensitive areas.
Or, les consultations nécessaires pour convenir d apos un ordre de priorité des besoins et des activités à mener de concert ne devraient pas retarder une action humanitaire d apos urgence.
The necessary consultative process for reaching agreement on prioritized needs and integrated activities should not, however, delay an urgent humanitarian response.
J'appelle pour convenir d'un rendez vous avec vous.
I am calling to make an appointment with you.
Oui! Ils durent en convenir, un mystère existait!
Yes! they had to acknowledge it, a mystery existed!
Il faut en convenir, les colons étaient exténués.
The settlers certainly had reason to be pretty tired.
Frère Ripaille, ceci devrait convenir à sire Guy.
Friar Tuck! These should fit Sir Guy.
Ça ne peut pas convenir à tout le monde.
That can't be good for anybody.
Je suis forcé d'en convenir, mais enfin cela m'étonne.
I am obliged to agree but, after all, it is surprising.
2.22 Le CESE propose de convenir des conclusions suivantes
2.22 The EESC proposes agreement on the following conclusions
L'expression politiquement neutre me paraît de loin mieux convenir.
The term 'politically neutral' would be far more acceptable.
Pourquoi me regardezvous ainsi ? Je ne vais pas convenir ?
Why are you looking at me that way?
Mais il faut en convenir C'est un vrai plaisir
Вut you gotta admit it's good and сlean fun
de toute autre fonction que les parties peuvent convenir.
reassessing, where necessary, the level of fishing opportunities, based on scientific advice, and, consequently, of the financial contribution

 

Recherches associées : Lui Convenir - Peuvent Convenir - Convenir Ensemble - Peut Convenir - Peuvent Convenir - Doit Convenir - Convenir Avec - Peut Convenir - Peut Convenir - Pourrait Convenir - Pourrait Convenir - Devrait Convenir