Traduction de "peut convenir" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Convenir - traduction : Peut convenir - traduction : Peut convenir - traduction : Peut convenir - traduction : Peut convenir - traduction : Peut convenir - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ça peut peut être convenir demain. | It may possibly be fine tomorrow. |
Ça peut me convenir. | I can deal with that. |
ça peut convenir à certains. | It's worked for some people. |
NovoNorm peut ne pas vous convenir. | NovoNorm may not be suitable for you. |
Prandin peut ne pas vous convenir. | Prandin may not be suitable for you. |
Ça ne peut pas convenir à tout le monde. | That can't be good for anybody. |
Cela peut ne pas convenir en cas d intolérance au fructose. | This may be unsuitable in hereditary fructose intolerance. |
Ce médicament peut ne pas vous convenir pour les raisons ci dessous. | The following are reasons why this medicine may not be suitable for you. |
Cela peut ne pas convenir en cas d intolérance héréditaire au fructose. | Unsuitable in hereditary fructose intolerance. |
Si vous souffrez d insuffisance rénale, MIRAPEXIN peut ne pas vous convenir. | If you have severe kidney disease, MIRAPEXIN may not be a suitable treatment for you. |
Si vous souffrez d insuffisance rénale, SIFROL peut ne pas vous convenir. | If you have severe kidney disease, SIFROL may not be a suitable treatment for you. |
S'il peut convenir d'écarter la première option, il s'oppose à l'idée d'inclure la seconde. | While he could agree on ruling out the former, he was against ruling out the expanded core document. |
Un peu de ci, un peu de ça ne peut convenir dans ce contexte. | A bit pregnant cannot exist here. |
Le comité mixte peut convenir d admettre d autres personnes à ses réunions en qualité d observateurs. | The Joint Committee may decide to admit other persons to its meetings as observers. |
Cette liste n est pas exhaustive et l École peut convenir avec la Commission d autres domaines. | That list shall not be exhaustive and the School may extend it to cover other areas in agreement with the Commission. |
En outre, l'ONU peut convenir de faire bénéficier la Cour d'autres formes de coopération et d'assistance. | In addition, the United Nations may agree to provide the Court with other forms of cooperation and assistance. |
Faites attention avec Thymanax Thymanax peut ne pas vous convenir pour l une des raisons suivantes | Take special care with Thymanax There could be some reasons why Thymanax may not be suitable for you |
Faites attention avec Valdoxan Valdoxan peut ne pas vous convenir pour l une des raisons suivantes | Take special care with Valdoxan There could be some reasons why Valdoxan may not be suitable for you |
43 Faites attention avec YENTREVE YENTREVE peut ne pas vous convenir, pour l'une des raisons suivantes. | 41 Take special care with YENTREVE The following are reasons why YENTREVE may not be suitable for you. |
À convenir ultérieurement. | Camembert and Camembert types Over access commitment |
Peut être les économistes tendent ils à convenir que certaines hypothèses sont plus répandues dans le réel. | Perhaps economists tend to agree that certain assumptions are more prevalent in the real world. |
Grossesse et allaitement Si vous êtes enceinte, informez votre médecin, car Dynastat peut ne pas vous convenir. | Pregnancy and breast feeding If you are pregnant, tell your doctor, as Dynastat may not be right for you. |
Grossesse et allaitement Si vous êtes enceinte, informez votre médecin, car Dynastat peut ne pas vous convenir. | Pregnancy and breast feeding women If you are pregnant, tell your doctor, as Dynastat may not be right for you. |
Sur des cadavres très frais, le pancréas peut également convenir, pour la méthode au cryostat du moins. | In very fresh cadavers, the pancreas may also be used, at any rate by the cryostatic method. |
L'aspartame produit une source de phénylalanine et, par conséquent, peut ne pas convenir aux personnes souffrant de phénylcétonurie. | Aspartame provides a source of phenylalanine and, therefore, may not be suitable for persons with phenylketonuria. |
Le loyer moyen pour imputation décrit plus haut peut ne pas convenir pour certains segments du marché locatif. | The average rental for imputation as described above may not be suitable for some segments of the rental market. |
Ne nous convenir mutuellement ? | Don't we suit each other? |
Je veux que vous ne voyiez plus ni parents ni amis, leur ton ne peut convenir à mes enfants. | I wish you to cease to see anything of either your family or your friends, their tone would not be suited to my children. |
La baguette ordinaire peut donc ne pas convenir aux végétaliens en raison de la présence éventuelle d'additifs d'origine animale. | External links About the Baguette an investigation into the origin of the baguette How to Make a Basic Baguette A thorough video demonstrating how to make a basic baguette. |
Faites attention avec DULOXETINE BOEHRINGER INGELHEIM DULOXETINE BOEHRINGER INGELHEIM peut ne pas vous convenir, pour l'une des raisons suivantes. | Take special care with DULOXETINE BOEHRINGER INGELHEIM The following are reasons why DULOXETINE BOEHRINGER INGELHEIM may not be suitable for you. |
Si vous prenez un traitement de substitution estrogénique ou un traitement hormonal substitutif, FABLYN peut ne pas vous convenir. | If you are taking estrogen replacement therapy (ERT) or hormone replacement therapy (HRT), FABLYN may not be suitable for you. |
La musique devrait lui convenir. | Music must be the thing for Derek. |
Reno semble te convenir, Elinor. | Reno seems to have agrees with you, Elinor. |
Peut on convenir de nouvelles stratégies de développement de manière à obtenir une certaine complémentarité entre des objectifs parfois concurrents? | Can new development strategies be devised to bring about complementarity among sometimes competing goals? |
On peut convenir qu'à l'avenir, on aura besoin de 100 personnes pour l'administration, les questions financières etc., les concierges et | The national FAST units should also devote more attention to FAST studies, also through seminars and |
Ce résultat devrait convenir à tous. | That outcome should be acceptable to everyone. |
Je rage d'être forcé d'en convenir. | I'm furious that I have to admit it. |
De convenir que les gouvernements arabes | To agree that the Governments of Arab States shall |
C'est très loin de me convenir. | It ain't good enough for me, not near! |
Un arrangement financier devrait vous convenir. | I imagine that you'd be amenable to a cash settlement. |
Mes réponses ont semblé lui convenir. | She seemed satisfied with the answers I gave. |
Dans le cadre de cette consultation, la commission mixte peut convenir que les navires de l'Union peuvent pêcher un tonnage supplémentaire. | When catches of Union vessels have reached 80 of the reference tonnage, the Parties shall immediately consult each other and analyse the relationship between the catches of the Union vessels and the fishing limits specified in the Cook Islands national legislation in view of ensuring that such legislation is respected. |
Allons, dis je, je suis forcé d'en convenir, la phrase de Saknussemm est claire et ne peut laisser aucun doute à l'esprit. | Well, then, I said, I am forced to admit that Saknussemm's sentence is clear, and leaves no room for doubt. |
Ne pourrions nous pas convenir d'une autre pratique? | The function of the symbol is therefore commercial or bureaucratic. |
Nous devons donc convenir de délais transitoires. | Transitional periods will therefore have to be agreed. |
Recherches associées : Lui Convenir - Peuvent Convenir - Convenir Ensemble - Peuvent Convenir - Doit Convenir - Convenir Avec - Devraient Convenir - Devraient Convenir - Pourrait Convenir