Traduction de "convenir avec" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Convenir - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Convenir avec - traduction : Avec - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
J'appelle pour convenir d'un rendez vous avec vous. | I am calling to make an appointment with you. |
En 371 Valentinien fut forcé de convenir à une alliance avec Macrian. | In the end Valentinian was forced in 371 to agree to an alliance with Macrian. |
a) De convenir avec le transporteur de toute modification du contrat de transport | (a) agree with the carrier on any variation of the contract of carriage |
À convenir ultérieurement. | Camembert and Camembert types Over access commitment |
convenir avec la BCC du mécanisme utilisé pour envoyer l' ensemble des données statiques | agree with the CCB on the mechanism used to send the static data set |
convenir avec le fabricant de l endroit où les contrôles et les essais seront effectués. | (3) agree with the manufacturer on a location where the examinations and tests will be carried out. |
convenir avec le Liechtenstein, d'ici fin 2011, d'un accord de lutte contre la fraude | Agree anti fraud agreement with Lichtenstein by end 2011 |
Cette liste n est pas exhaustive et l École peut convenir avec la Commission d autres domaines. | That list shall not be exhaustive and the School may extend it to cover other areas in agreement with the Commission. |
Ça peut me convenir. | I can deal with that. |
Ne nous convenir mutuellement ? | Don't we suit each other? |
Faites attention avec Thymanax Thymanax peut ne pas vous convenir pour l une des raisons suivantes | Take special care with Thymanax There could be some reasons why Thymanax may not be suitable for you |
Faites attention avec Valdoxan Valdoxan peut ne pas vous convenir pour l une des raisons suivantes | Take special care with Valdoxan There could be some reasons why Valdoxan may not be suitable for you |
43 Faites attention avec YENTREVE YENTREVE peut ne pas vous convenir, pour l'une des raisons suivantes. | 41 Take special care with YENTREVE The following are reasons why YENTREVE may not be suitable for you. |
Parlez en à votre médecin, qui discutera avec vous des méthodes de contraception pouvant vous convenir. | Talk to your doctor, who will discuss suitable methods of contraception with you. |
La musique devrait lui convenir. | Music must be the thing for Derek. |
ça peut convenir à certains. | It's worked for some people. |
Reno semble te convenir, Elinor. | Reno seems to have agrees with you, Elinor. |
Ce résultat devrait convenir à tous. | That outcome should be acceptable to everyone. |
Ça peut peut être convenir demain. | It may possibly be fine tomorrow. |
Je rage d'être forcé d'en convenir. | I'm furious that I have to admit it. |
De convenir que les gouvernements arabes | To agree that the Governments of Arab States shall |
NovoNorm peut ne pas vous convenir. | NovoNorm may not be suitable for you. |
Prandin peut ne pas vous convenir. | Prandin may not be suitable for you. |
C'est très loin de me convenir. | It ain't good enough for me, not near! |
Un arrangement financier devrait vous convenir. | I imagine that you'd be amenable to a cash settlement. |
Mes réponses ont semblé lui convenir. | She seemed satisfied with the answers I gave. |
J'ai tenté d'aborder cette question avec les auteurs du texte et ceuxci étaient tout disposés à en convenir. | I tried to discuss the matter with the proposers and they were ready to accept it. |
Nous tenterons de convenir de notre mandat ce soir, avant notre sommet de demain avec le président Poutine. | We will try to agree the terms of reference of our work this evening before our summit with President Putin tomorrow. |
Ne pourrions nous pas convenir d'une autre pratique? | The function of the symbol is therefore commercial or bureaucratic. |
Nous devons donc convenir de délais transitoires. | Transitional periods will therefore have to be agreed. |
La vue de l'or devrait lui convenir. | It would be enough to show him some gold. |
Les parties peuvent convenir d'inclure d'autres domaines. | The Parties shall agree on means of cooperation to attain these objectives. |
Les parties peuvent convenir d'inclure d'autres domaines. | the training of personnel |
Les parties peuvent convenir d'inclure d'autres domaines. | The Parties shall exchange information and experience on issues such as the practice, promotion, dissemination, streamlining, management, harmonisation, protection and effective application of intellectual property rights, the prevention of infringements of such rights, the fight against counterfeiting and piracy, namely through customs cooperation and other appropriate forms of cooperation, and the establishment and strengthening of organisations for the control and protection of such rights. |
Faites attention avec DULOXETINE BOEHRINGER INGELHEIM DULOXETINE BOEHRINGER INGELHEIM peut ne pas vous convenir, pour l'une des raisons suivantes. | Take special care with DULOXETINE BOEHRINGER INGELHEIM The following are reasons why DULOXETINE BOEHRINGER INGELHEIM may not be suitable for you. |
Cette décision exhorte également le Conseil à convenir rapidement et avec autorité de mesures efficaces contre le régime sudafricain. | It too contains a clear demand for the Council to agree more energetically and more quickly on effective measures against the South African regime. |
Je crois que nous devons convenir avec lui qu'il est impossible de faire démarrer ce pro gramme avant 1988. | However, it frequently happens in environmental pro jects that hope and necessity do not go hand in hand with the economic possibilities. |
Ajoutez le à vos priorités et essayez de convenir d' un agenda à ce sujet avec les pays européens. | Add this to your priorities and try to agree a relevant course of action with the countries of Europe. |
C'est à lui qu'il appartiendra, en liaison avec la présidence du Parle ment, de convenir d'une date pour ce faire. | As far as I am concerned, it cannot be completely successful if the European Parliament is treated like a lesser partner. |
L'autorité compétente doit convenir avec le service technique et l'équipe d'évaluation désignée de la date et du calendrier de l'évaluation. | The competent authority shall formally appoint an assessment team. |
L'autorité compétente doit convenir avec le service technique et l'équipe d'évaluation désignée de la date et du calendrier de l'évaluation. | The competent authority shall take into account accreditation certificates with adequate scope, in order to complete its global assessment of the Technical Service. |
Oui! Ils durent en convenir, un mystère existait! | Yes! they had to acknowledge it, a mystery existed! |
Il faut en convenir, les colons étaient exténués. | The settlers certainly had reason to be pretty tired. |
Frère Ripaille, ceci devrait convenir à sire Guy. | Friar Tuck! These should fit Sir Guy. |
Un instrument de mesure doit être robuste et les matériaux avec lesquels il est construit doivent convenir aux conditions d utilisation prévues. | A measuring instrument shall be robust and its materials of construction shall be suitable for the conditions in which it is intended to be used. |
Recherches associées : Lui Convenir - Peuvent Convenir - Convenir Ensemble - Peut Convenir - Peuvent Convenir - Doit Convenir - Peut Convenir - Peut Convenir - Devraient Convenir - Devraient Convenir - Pourrait Convenir - Pourrait Convenir - Devrait Convenir