Traduction de "devrait donner lieu" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Donner - traduction : Donner - traduction : Donner - traduction : Lieu - traduction : Lieu - traduction : Devrait - traduction : Devrait - traduction : Lieu - traduction : Donner - traduction : Devrait - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Normalement, la découverte d une telle richesse devrait donner lieu à des réjouissances.
Such newfound wealth is normally a source of celebration.
Le rôle des salariés dans la gouvernance d'entreprise devrait donner lieu à publication.
The role of employees in corporate governance should be disclosed.
Enfin, l adoption de l IFRS 5 devrait donner lieu au remplacement de l IAS 35.
Furthermore, adoption of IFRS 5 should lead to a replacement of IAS 35.
8.19 En conséquence, tout effort de convergence avec des partenaires commerciaux devrait donner lieu
8.8 Any attempt at convergence with trade partners must thus include
8.8 En conséquence, tout effort de convergence avec des partenaires commerciaux devrait donner lieu
8.8 Any attempt at convergence with trade partners must thus include
La procédure suivie pour nommer les vérificateurs externes et pour traiter avec eux devrait donner lieu à publication.
The process for the appointment of and interaction with external auditors should be disclosed.
Selon moi, ce n'est pas un problème qui devrait donner lieu à une grande réflexion ou à des études détaillées.
This is the next proposal the Commission must work on.
Il devrait donner sa position.
The Council ought to be delivering an opinion.
Cette initiative fait l'objet d'un débat au sein de l'Union et ne devrait pas donner lieu à une décision dans l'immédiat.
This initiative is being discussed within the Union, but with no hope of a decision in the near future.
Donner au lieu de recevoir
You have to practice understanding divine law in your experience. And then demonstrate that law. The students decided to take up the hundred healing challenge.
On devrait donner l'aumône aux pauvres.
One should give alms to the poor.
Numéro deux, devrait me donner trois.
Number two, Should give me three.
Donc cette expression simplifiée devrait nous donner
The cost is equal to 2,000 plus 3 times the number of remote controls, where cost is given in dollars.
Cela devrait vous donner matière à réflexion !
That should give pause for thought.
Ce qui devrait donner matière à réflexion.
Surely that must give us pause for thought.
Ça devrait te donner assez pour tourner.
That should give you enough torque.
Quelqu'un devrait lui donner une bonne leçon.
He ought to have his nose yanked through a keyhole.
L'égalité sociale doit être au centre des débats des chefs d'État et de gouvernement et le Sommet devrait donner lieu à des initiatives concrètes.
Social equity should be central to the dialogue between Heads of State and concrete initiatives in that field ought to come out of this summit.
On devrait toujours donner le meilleur de soi.
One should always do one's best.
Ça devrait nous donner un peu de temps.
That should buy us some time.
Cela devrait nous donner le nombre de minutes.
That should give us the number of minutes.
La surtaxe peut donner lieu à exonération.
Exception from the higher tax can be granted.
La surtaxe peut donner lieu à exonération.
Manufacture of special purpose machinery other than weapons and munitions (ISIC rev 3.1 2921, 2922, 2923, 2924, 2925, 2926, 2929) MA, NT None
Le vaste mouvement de participation et de concertation auquel celui ci devrait donner lieu risque en effet de devenir un obstacle à son exécution efficace.
There is a danger that the broad participation and consultation which the project is intended to foster might become an obstacle to effective and efficient execution.
Cette partie du rapport devrait donner des renseignements sur
C. Information This part should provide information
102,1 2,56 ça devrait donner 104 virgule quelque chose
One hundred two point one plus two point five six, that should be like one hundred four point something.
L'ampleur de ce chiffre devrait nous donner à réfléchir.
I urge the Commission to re examine its decision and to take a number of steps forward.
Ça pourrait donner lieu à de nouveaux concepts.
It has the potential to create new concepts.
Le Parlement ne devrait pas les demander, et le Conseil ne devrait pas les donner.
Parliament should not be asking for it, and the Council should not give it.
Les Conditions cadres d'Ottawa sur la fiscalité de 1998 prévoient que pour les taxes à la consommation, le commerce électronique transfrontalier devrait donner lieu à une imposition dans le pays où la consommation a lieu.
The 1998 Ottawa Taxation Framework Conditions provide that rules for the consumption taxation of cross border electronic commerce should result in taxation in the jurisdiction where the consumption takes place.
3.1.4 La numérisation des œuvres qui sont déjà tombées dans le domaine public ne devrait pas donner lieu à de nouveaux droits exclusifs sur les copies numérisées.
3.1.4 The digitalisation of works that are already in the public domain should not give rise to new exclusive rights over digital copies.
6.4.3 La journée européenne du 9 mai devrait donner lieu à des débats et des programmes sur l Europe dans les médias, et les établissements scolaires et universitaires.
6.4.3 Europe Day on 9 May should lead to debates and programmes on Europe in schools, universities and the media.
Cela devrait nous donner beaucoup d'espoir et stimuler notre courage.
This sort of thing should give us great hope, and great courage.
Donner le nombre de lignes que le vocabulaire devrait avoir
Enter the number of rows the vocabulary should have
Et ça devrait vous donner un bel accord de La.
And that should lead you to have a nice A chord.
L'annulation d'un vol doit donner lieu à une indemnisation.
Compensation must be paid where flights are cancelled.
Au terme des négociations, le Conseil devrait accepter l'accord et le Parlement européen devrait donner son assentiment.
After negotiations were concluded, the Council would have to accept the agreement and the European Parliament would have to give its assent.
Je pense que Tom devrait donner une autre chance à Mary.
I think Tom should give Mary another chance.
Cela devrait être possible de nous donner un ordre de grandeur.
It ought to be possible to give us a ball park figure.
Je pense que cet amendement devrait donner satisfaction au parti socialiste.
I think this amendment should satisfy the Socialist Party.
Cette question peut donner lieu à des réponses très diverses.
There are many possible responses.
La mort de Bryant va donner lieu à une enquête.
And did it occur to you that Bryant's death would cause an investigation?
Est ce qu'on ne devrait pas en donner à nos enfants, Gary ? Ne devrait on pas en avoir ?
Shouldn't we be feeding it to our kids, Gary? Shouldn't we be having it?
Je pense qu'un nouveau vote devrait avoir lieu.
I think that vote should be re taken.
Un procès équitable en appel devrait avoir lieu.
There should be a fair appeal process.

 

Recherches associées : Devrait Donner - Devrait Donner - Devrait Donner - Donner Lieu - Devrait Vous Donner - Il Devrait Donner - Devrait Avoir Lieu - Donner Lieu à - Peut Donner Lieu - Peut Donner Lieu - Pour Donner Lieu - Pourrait Donner Lieu - Lieu Lieu