Traduction de "donner lieu à" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
La surtaxe peut donner lieu à exonération. | Exception from the higher tax can be granted. |
La surtaxe peut donner lieu à exonération. | Manufacture of special purpose machinery other than weapons and munitions (ISIC rev 3.1 2921, 2922, 2923, 2924, 2925, 2926, 2929) MA, NT None |
Ça pourrait donner lieu à de nouveaux concepts. | It has the potential to create new concepts. |
L'annulation d'un vol doit donner lieu à une indemnisation. | Compensation must be paid where flights are cancelled. |
Donner au lieu de recevoir | You have to practice understanding divine law in your experience. And then demonstrate that law. The students decided to take up the hundred healing challenge. |
Par dérogation à la présente règle, peuvent donner lieu à réemploi | By way of derogation from this rule, the following may be reused |
Cette question peut donner lieu à des réponses très diverses. | There are many possible responses. |
La mort de Bryant va donner lieu à une enquête. | And did it occur to you that Bryant's death would cause an investigation? |
Les dépenses relatives à ces programmes peuvent donc donner lieu à indemnisation. | The third claim unit is for claim preparation costs. |
L'obligation de préciser les types d'infraction pouvant donner lieu à extradition | the obligation to define the type of offences that may result in extradition |
b) les services susceptibles de donner lieu à des conflits d'intérêts | (b) services which may entail conflict of interest |
Bien entendu, cela ne peut donner lieu à des jugements prématurés. | Of course, we must not prejudge. |
Les dépenses liées à cette étude peuvent donc donner lieu à une indemnisation. | The Panel, therefore, finds that Jordan has failed to establish that the increase in expenditure on water infrastructure was due to the presence of the refugees who entered Jordan as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. |
Normalement, la découverte d une telle richesse devrait donner lieu à des réjouissances. | Such newfound wealth is normally a source of celebration. |
Les champs de mines devraient donner lieu à l'établissement de documents détaillés | General principles on the use of MOTAPM |
La suppression du régime d'intervention peut donner lieu à des mouvements spéculatifs. | Abolition of the aid system could lead to speculative movements. |
danger majeur , une situation pouvant potentiellement donner lieu à un accident majeur | 'major hazard' shall mean a situation with a potential for resulting in a major accident |
En soi, cela pourrait même donner lieu à des distorsions de concurrence. | Manpower for small new companies can be extremely scarce. |
Nous devons, en premier lieu, donner à la Commission les ressources nécessaires. | It is totally undemocratic, let me stress that once again in the presence of the Commission, for the Council and the Commission to continue guarding former privileges in this way. |
Monsieur le Président, ceci ne doit pas donner lieu à un débat. | Mr President, there will be no debate. |
Cette initiative peut donner lieu à une situation de discrimination commerciale évidente. | This initiative could give rise to a situation of clear commercial discrimination. |
Te donner les premiers soins au lieu de m'enfuir à toutes jambes. | Giving you a firstaid treatment instead of running like blazes. |
Un tel savoir mènerait à d énormes progrès susceptibles de donner lieu à des brevets. | Such knowledge would lead to huge, patentable advances. |
Nous regrettons vivement que cette situation continue à donner lieu à de vives préoccupations. | We deeply regret that this situation is continuing to give rise to serious concern. |
Les situations particulièrement complexes ou opaques devraient donner lieu à une vigilance renforcée . | Particularly complex or opaque situations should prompt additional vigilance . |
et b ) un coupon ne pouvant donner lieu à un flux financier négatif . | and ( b ) a coupon that cannot result in a negative cash flow . |
Le rôle des salariés dans la gouvernance d'entreprise devrait donner lieu à publication. | The role of employees in corporate governance should be disclosed. |
L'exercice de ce droit ne peut donner lieu à aucune sanction ou présomption. | Exercise of the right to remain silent shall not carry with it any penalties or presumptions. |
Les politiques actives en matière d emploi doivent donner lieu à une transition équitable15. | Active employment policies must provide for a just transition15. |
d'approuver la liste des fruits mûrs pouvant donner lieu à une action immédiate. | Agree the list of low hanging fruits for immediate action. |
Ce retard finit par donner lieu à certains anachronismes, au moins en partie. | It is a delay, therefore, which in part may end up implying certain anachronisms. |
Et la libéralisation doit elle donner lieu à une réduction de la sécurité? | And does liberalisation mean less safety? |
Au lieu de cela, ils espèrent donner un sens à leur vie de l'intérieur. | Instead, they expect to find it by looking inward. |
et b ) un coupon qui ne peut donner lieu à un flux financier négatif . | and ( b ) a coupon that cannot result in a negative cash flow . |
Ce document est soumis pour information et suite à donner, s'il y a lieu. | This document is intended for information and action, as appropriate. |
Selon l'association musulmane du Botswana, l'abattage halal n'est pas censé donner lieu à rémunération. | The Muslim Association of Botswana states that no fee is supposed to be charged for halaal slaughtering. |
5.7.1 Cette rédaction est si ambiguë qu'elle peut donner lieu à une application abusive. | 5.7.1 This wording is so ambiguous that it could lead to misapplication. |
5.7.1 Cette rédaction est si ambiguë qu'elle peut donner lieu à des interprétations abusives. | 5.7.1 This wording is so ambiguous that it could lead to misinterpretation. |
Les activités d'aide de la Communauté devraient donner lieu à des impulsions autonomes véritables. | Generally speaking, an active information policy (giving unsolicited information) is more desirable than a passive one (waiting to be asked). |
L'évaluation des performances et des statistiques sexospécifiques doivent donner lieu à des estimations annuelles. | Benchmarking and gender specific statistics should give us information which needs to be evaluated every year. |
Cette mise à disposition des fonds ne peut donner lieu à la perception d' une commission . | No fees may be levied for making the funds available . |
À défaut, les élections européennes de l an prochain pourraient bien donner lieu à un malheureux paradoxe. | If that does not happen, next year s European elections may give rise to an unfortunate paradox. |
Elle devait notamment donner lieu à la mise en place de l' Institut monétaire européen . | It provided inter alia for the establishment of the European Monetary Institute . |
La tendance a fini par donner lieu à une aggravation des problèmes sociaux en Inde. | The practice has ultimately given rise to deepening social problems in India. |
Un tel manquement peut donner lieu à une action en vertu du projet de convention. | Such breach may lead to a claim under the draft Convention. |
Recherches associées : Donner Lieu - Peut Donner Lieu - Peut Donner Lieu - Pour Donner Lieu - Pourrait Donner Lieu - Devrait Donner Lieu - Donner à - Donner à - à Donner - à Donner - Donner à - Donner à - Lieu à - Lieu à