Traduction de "devrait plaire" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Devrait - traduction : Devrait - traduction : Devrait - traduction : Devrait plaire - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Elle devrait te plaire.
You already know each other.
Ça devrait vous plaire.
That should please you.
Cela devrait plaire à Tom.
Tom is likely to be enjoying that.
Ça devrait vous plaire, non?
Now, that ought to make you happy.
Cela devrait plaire à ce dégénéré.
This should suit that maniac.
Ça devrait plaire à tout le monde.
That should please everyone.
ça devrait vous plaire de voir Fran heureuse.
You should be happy to see Fran happy.
La présence de Votre Majesté devrait plaire a Sa Grâce.
Your Majesty's presence here should satisfy His Grace.
Pour assister à un spectacle réjouissant qui devrait particulièrement vous plaire.
To witness a delightful spectacle. You will find it particularly interesting.
Me plaire ? Plaire n'est pas le mot.
Like isn't the word.
Ce qui arrivera après cela, dit il, devrait plaire aux gens comme vous puisque cela sera modéré.
What happens after that, he said, would please you people as it would be more moderate.
Vaisje lui plaire?
Do you think he'll like me?
Il cherche à plaire.
He is eager to please.
Je veux vous plaire.
I want to please you.
Je veux te plaire.
I want to please you.
J'essayais juste de plaire.
I just wanted to be popular.
Laissez moi vous plaire!
Look at me, young men!
Vous devez lui plaire.
You're not coming around now, I suppose.
Ça semble lui plaire.
Well, it looks like he's enjoying it.
Tout pour te plaire.
Try on the chinchilla.
Je vais vous plaire
I will please you
Vous allez me plaire
You will please me
Il va te plaire.
You'll enjoy him.
Tu pourrais me plaire.
You know, I could go for you.
Plaire, tout est là.
And that's everything, you know.
Je pensais vous plaire.
I thought I'd made an impression on you.
Il a tout pour plaire.
He is attractive in every way.
Tu vas te plaire, ici.
You will like it here, baby.
Celle qui va te plaire.
The one you will like.
Je commençais à m'y plaire.
I was getting to like that cell.
Elle risque de lui plaire!
She'll probably like that dress.
Vous allez vous plaire, ici.
Well, Colonel, I think you're going to like it here.
Pourquoi cherchezvous à lui plaire ?
Do you curry favor with her?
Je vais me plaire ici.
I'm gonna like this place.
Je vais mieux... lui plaire.
I will better... please him.
Nous allons nous plaire mutuellement.
We will please each other.
Et vous allez me plaire.
And I'm going to like you.
Mary va te plaire, papa.
You'll love Mary, dad.
II commençait a me plaire.
And I'd almost come to like him.
Ça ne va pas lui plaire.
He won't be pleased.
Ça ne va pas lui plaire.
She won't be pleased.
Ça ne va pas lui plaire.
She won't like this.
Ça va probablement plaire à Tom.
Tom is likely to be enjoying that.
Pourquoi ne pouvais je jamais plaire?
Why could I never please?
Myra, pour plaire à son amant ?
Myra to please her lover?

 

Recherches associées : Comment Plaire - Veulent Plaire - Vous Plaire - Peut Plaire - Conçu Pour Plaire - Volonté De Plaire - Désir De Plaire - Savoir Pour Plaire - Visait à Plaire - Facile De Plaire - Chercher à Plaire - Désir De Plaire - Désireux De Plaire - Besoin De Plaire