Traduction de "disposer de fonds suffisants" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Disposer - traduction : Fonds - traduction : Disposer - traduction : Fonds - traduction : Disposer de fonds suffisants - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Pour garantir l'indépendance et l'efficacité des activités des inspections nationales du travail, il importe de disposer des fonds suffisants. | Adequate funding is needed to ensure that national labour inspections are effective and independent. |
Elles souhaitent disposer de moyens suffisants provenant de sources propres dans leurs pays | They want adequate funds from sources in their respective countries. |
Aussi devons nous disposer de moyens budgétaires suffisants pour affronter l'ensemble de ce processus. | There must therefore be sufficient budget resources for the whole of this process. |
L'objectif principal de notre commission était de disposer de crédits suffisants dans le budget de l'année prochaine. | Our committee' s main objective was to see that there were sufficient payment appropriations in next year' s budget. |
Pour pouvoir fonctionner en tant que partis, tous les partis reconnus doivent également disposer de moyens suffisants. | There should also be sufficient funding for all recognised parties to be able to function as a party. |
Nos handicaps sont nombreux manque de fonds suffisants et retard technologique. | We have many limitations there is a lack of capital we lag behind in technology. |
Des fonds suffisants et des conditions de prêt réalistes sont essentiels. | Sufficient funding and realistic conditions were essential. |
0 garantir que les conglomérats financiers disposent de fonds propres suffisants. | 0 to ensure that financial conglomerates are adequately capitalised. |
b) de présenter sa cause devant le tribunal et de disposer de délais suffisants pour préparer sa défense | quot (b) to present his case before the court and to have sufficient time necessary for its preparation |
Le seule véritable réponse résidera dans des transferts de fonds suffisants par le biais des fonds structurels. | The only real answer can be through adequate transfers of funds through the structural funds. |
Pour la première fois, il allait disposer d'un personnel, de médicaments et de formations suffisants pour le traitement ARV. | For the first time, he would have sufficient staff, medicines, and training to put thousands on ARV therapy. |
Les activités ne seront exécutées que si les fonds extrabudgétaires sont suffisants. | These phases will be implemented if sufficient extra budgetary funding is available. |
1.4 Un enseignement à tirer de l'exemple polonais est qu'il est extrêmement important de disposer de financements suffisants pour l'élimination de l'amiante. | 1.4 What can be learned from the Polish example is the crucial importance of sufficient funding for the removal of asbestos. |
6.4 Un enseignement à tirer de l'exemple polonais est qu'il est extrêmement important de disposer de financements suffisants pour l'élimination de l'amiante. | 6.4 What can be learned from the Polish example is the crucial importance of sufficient funding for the removal of asbestos. |
2. Les institutions nationales doivent disposer d apos une infrastructure adaptée au bon fonctionnement de leurs activités, en particulier de crédits suffisants. | 2. The national institution shall have an infrastructure which is suited to the smooth conduct of its activities, in particular adequate funding. |
Tant le Conseil économique et social que les institutions spécialisées doivent disposer de financements suffisants pour pouvoir s'attaquer aux questions de développement. | Both the Economic and Social Council and the specialized agencies should be adequately funded to address issues of development. |
1.4 Un enseignement à tirer de l'exemple polonais est qu'il est extrêmement important de disposer de financements publics suffisants pour l'élimination de l'amiante. | 1.4 What can be learned from the Polish example is the crucial importance of sufficient public funding for the removal of asbestos. |
Le manque continu de fonds suffisants pour se préparer à d'éventuelles catastrophes est très préoccupant. | The continued lack of adequate funding for preparedness is troubling. |
Pour renforcer davantage le Groupe, il faudrait disposer de fonds supplémentaires. | A further strengthening of the Unit would require additional resources. |
Les autorités ont continué de procéder de manière aveugle à des perquisitions et à des arrestations massives, sans disposer d'éléments de preuve suffisants. | The authorities continued to carry out massive and indiscriminate searches and arrests without adequate evidentiary bases. |
7. Recommande de nouveau que des fonds suffisants soient prévus pour appuyer les travaux du Comité | 7. Recommends once again that adequate funding be provided to support the work of the Committee |
il permettra de réunir les fonds suffisants pour répondre aux besoins prévisibles en matière d'infrastructures. frastructures. | (v) It will facilitate the collection of sufficient funds to meet foreseeable needs in terms of infrastruc ture. |
Pour pouvoir les assumer, ils devraient disposer de personnel et de financements suffisants, y compris des programmes de qualité pour la formation du personnel. | 4.4.5 With the expansion of EURES's competences, National Coordination Offices will perform a series of new roles and for this they should have sufficient personnel and funding, including good staff training schemes. |
Pour pouvoir les réaliser, ils devraient disposer de personnel et de financements suffisants, y compris des programmes de qualité pour la formation du personnel. | 4.4.5 With the expansion of EURES's competences, National Coordination Offices will perform a series of new roles and for this they should have sufficient personnel and funding, including good staff training schemes. |
L'Union européenne doit disposer de moyens suffisants pour pouvoir, à tout moment, assumer les tâches découlant de notre position au sein de la communauté internationale. | The European Union should have adequate resources for being able at any time to carry out the tasks consequent upon our position in the international community. |
Si les fonds ne sont pas suffisants, les programmes risquent de ne pas donner les résultats souhaités. | Lack of accessible funding could impede the desired outcome of the programmes. |
3.10 Pour une bonne mise en œuvre de ses tâches supplémentaires, il est absolument indispensable que l AESM puisse disposer de moyens humains et financiers suffisants. | 3.10 In order for EMSA to perform these additional tasks properly, it is vital for the agency to have adequate human and financial resources. |
Par conséquent, il convient d'appliquer aujourd'hui des incitants fiscaux à l'épargne, autrement dit au report de la consomma tion, afin de disposer de moyens d'investissement suffisants. | I would hate us to be in the situation we were in only a few minutes ago and agonize over the issue of the independence of the Central Banks in the same way we were agonizing over something like indirect taxation. |
Dans ces conditions, comment pourraiton disposer de suffisamment de fonds pour défendre ces régions? | We hope that the adoption of this report will be a starting point for a new, more objective and more European focus, in the best sense of the word, on Community regional policy. |
La CEA devrait mettre à disposition des fonds extrabudgétaires suffisants pour la mise en œuvre de cette stratégie | ECA should provide adequate extrabudgetary funding to implement the strategy |
Elle nous avait auparavant affirmé que les fonds du traité Euratom seraient suffisants pour le déclassement. | Previously the Commission had told us that funds from the Euratom Treaty would be sufficient for the decommissioning. |
Elle poursuivra ses travaux sur le projet référentiel pour le commerce électronique, si elle dispose de fonds extrabudgétaires suffisants. | It TSIED will continue to work on the e business repository project, subject to availability of extra budgetary funding. |
Bernacchi prévoyait sa propre expédition dans l'Antarctique en 1925, mais n'avait pas pu obtenir les fonds suffisants. | Bernacchi planned his own expedition to the Antarctic in 1925, but failed to raise sufficient funds. |
Les fonds disponibles ne sont pas suffisants pour faire face à tous les besoins humanitaires, économiques et sociaux. | There were not enough funds to address all humanitarian, economic and social needs. |
La décision vient seulement d'être prise il y a peu, aussi supposons nous que ces fonds sont suffisants. | The decision was only taken recently, so we assume that these funds are adequate. |
5.1 Les plans et les programmes d'intégration mis en oeuvre au niveau local et régional doivent disposer de budgets suffisants ainsi que de leurs propres instruments de gestion et d'évaluation. | 5.1 Adequate budgets must be allocated to local and regional integration plans and programmes, and they must be equipped with their own management and evaluation instruments. |
Dans nos efforts, nous espérons que nos partenaires de développement s'engageront à fournir des fonds suffisants pour parvenir à ces buts. | In that endeavour, we seek the commitment of our development partners in providing adequate finances to meet those goals. |
Pour résoudre ce problème, des moyens suffisants doivent être mis à disposition, notamment par l'entremise du Fonds social européen. | Adequate funding had to be put in place to resolve the issue, including through the European Social Fund. |
STANFORD Une société prospère a besoin d'un gouvernement efficace et peu coûteux pour exercer convenablement ses fonctions, et elle doit disposer des revenus suffisants à l'entretien de ces fonctions. | STANFORD A successful society needs effective, affordable government to perform its necessary functions well, and that includes sufficient revenue to fund those functions. |
Même si la description que les États donnaient des mesures juridiques concernées demeurait souvent vague, il est néanmoins encourageant qu'ils estiment disposer de moyens suffisants pour appliquer cette mesure. | Although States were often vague in their description of the legal measures concerned, that they believed they had the means to implement the travel ban is encouraging. |
disposer de capacités financières et de gestion proportionnelles au volume de fonds communautaires qu'elle sera appelée à gérer | (nn) have financial and management capacities proportionate to the volume of Community funds which it will be called upon to manage |
disposer de capacités financières et de gestion proportionnelles au volume de fonds communautaires qu'elle sera appelée à gérer | (rrrrrrr) have financial and management capacities proportionate to the volume of Community funds which it will be called upon to manage |
disposer de capacités financières et de gestion proportionnelles au volume de fonds communautaires qu'elle sera appelée à gérer | (uuuuu) have financial and management capacities proportionate to the volume of Community funds which it will be called upon to manage |
disposer de capacités financières et de gestion proportionnelles au volume de fonds communautaires qu'elle sera appelée à gérer | (zzzzzzzzz) have financial and management capacities proportionate to the volume of Community funds which it will be called upon to manage |
Abbas, soutenu par les USA et l Union européenne, pourrait disposer d'une partie importante des fonds. | Abbas, supported by the United States and the European Union, may have control over significant funding. |
Recherches associées : Des Fonds Suffisants - Des Fonds Suffisants - Des Fonds Suffisants - Fonds Financiers Suffisants - Pas De Fonds Suffisants - Disposer Des Fonds - Des Fonds Suffisants Disponibles - Disposer De - Progrès Suffisants - Droits Suffisants - Privilèges Suffisants - Outils Suffisants