Traduction de "dissiper les doutes" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Dissiper - traduction : Doutes - traduction : Dissiper les doutes - traduction : Dissiper les doutes - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Comment faire pour dissiper les doutes éprouvés par les Européens de l'Est à l'égard de l'Union européenne ? | How can we do away with these Eastern European reservations about the European Union? |
Cette observation concluante parut dissiper tous les doutes de Gringoire et des autres sceptiques de l auditoire. | This conclusive observation appeared to dissipate all the doubts of Gringoire and the other sceptics in the audience. |
Mais comment dissiper les doutes qui surgissent régulièrement, y compris dans les propositions d'amendement que nous avons déposées ? | How, though, may we clear away the doubts that surface again and again, even in the amendments before us? |
Pour dissiper ces doutes, la Commission a demandé des clarifications et des documents supplémentaires. | In order to allay these doubts, the Commission asked for additional clarifications and documents. |
Les tentatives injustifiables de lady Catherine pour nous séparer ont eu pour effet de dissiper tous mes doutes. | Lady Catherine's unjustifiable endeavours to separate us were the means of removing all my doubts. I am not indebted for my present happiness to your eager desire of expressing your gratitude. |
Elle constate que ni l'Autriche ni les parties intervenantes n'ont produit d'éléments de nature à dissiper ses doutes. | The Commission notes that neither Austria nor any of the intervening parties submitted information which would have alleviated these doubts. |
Pour dissiper ces doutes et améliorer la situation, j'ai présenté le laissez passer du Parlement européen. | In order to convince the police and improve the situation I produced my European Parliament pass. |
L apos organisation de visites pour dissiper les doutes concernant les activités militaires est également une mesure destinée à renforcer la confiance. | The voluntary hosting of visits to dispel concerns about military activities is one of the measures to increase confidence. |
Mais avec un gain spirituel, vous allez toujours plus haut, atteindre des hauteurs plus sainte et puis vous dissiper les doutes. | But with spiritual gain you go higher and higher, reach holier heights and then you resolve doubts. |
Au contraire, ces aménagements contribuent à dissiper certains doutes manifestés dans les décisions d ouverture et d extension de la procédure formelle d examen. | On the contrary, the adjustments help to remove some of the doubts identified in the decisions to initiate and extend the formal investigation procedure. |
Sa confiance dans le Mexique et ses efforts inlassables ont été indispensables pour vaincre les dernières résistances et dissiper les doutes qui subsistaient. | His confidence and his tireless efforts were crucial in overcoming last minute resistance and in dispelling any remaining doubts. |
Le rythme de l urbanisation devrait dissiper les doutes soulevés par les inquiétudes des pays occidentaux concernant les prétendues villes fantômes et le sur investissement chronique. | The pace of urbanization should dispel Western doubts stemming from concerns over so called ghost cities and chronic over investment. |
Dans les pays candidats, nous devons nous préparer parfaitement à l'adhésion et nous devons, avec les membres de l'UE, dissiper les doutes par rapport à l'élargissement. | We in the applicant countries must thoroughly prepare for membership and, together with the EU members, we should alleviate the doubts concerning enlargement. |
En outre, la Commission a considéré que l ouverture de la procédure permettrait l envoi d informations et d observations de nature à dissiper les doutes qui subsistaient. | Furthermore, the Commission regarded the opening as a means to allow the submission of the relevant information and comments to allay its abovementioned doubts. |
De même, une identification et un étiquetage clair, compréhensible, précis et informatif peuvent contribuer de manière significative à dissiper ces doutes. | Also, clear, understandable, accurate and informative classification and labelling has the potential to make an important contribution to dispelling such doubts. |
La Corée du Nord doit coopérer et dissiper tous les doutes la concernant en respectant les obligations de non prolifération qui lui incombent en vertu du TNP. | North Korea should cooperate in removing any suspicions surrounding it by honouring its non proliferation obligations under the NPT. |
J'espère aussi que mes réponses auront permis de dissiper certains doutes et certaines craintes qui ont été exprimés au cours du débat. | We also note increasing interest in Parliament and, although it is rather saddening to find an increasing number of complaints flowing in, it nevertheless reflects a growing awareness among the public of the significance of Community law. |
Il est désormais nécessaire de développer une campagne promotionnelle en vue de dissiper les doutes et les craintes qui, d après les médias, apparaissent déjà dans certains milieux universitaires. | It has now become necessary to devise a promotional campaign in order to allay the doubts and fears which, according to the media, have already arisen in certain academic circles. |
La Commission n a donc pas reçu d informations complémentaires susceptibles de dissiper les doutes soulevés à l ouverture de la procédure prévue à l article 88, paragraphe 2, du traité. | The Commission has thus not received any additional information which can dispel the doubts it harboured when it initiated proceedings under Article 88(2) of the Treaty. |
En conclusion, la Commission considère la réalisation de l engagement relatif aux partenariats comme essentielle pour dissiper tous les doutes relatifs à la viabilité à long terme de l entreprise. | In conclusion, the Commission considers that the commitment given on partnerships must be fulfilled if all the doubts regarding the long term viability of the firm are to be removed. |
Il a également organisé, en Haïti, d apos autres rencontres de réconciliation entre partisans du Président Aristide et hommes d apos affaires, afin de dissiper les doutes et les malentendus possibles. | Mr. Malval has also organized other meetings of reconciliation to clear up doubts and potential misunderstandings between followers of President Aristide and Haitian businessmen. |
Mange des peaux de raisin ( 吃葡萄皮不吐葡萄葡葡萄) a fait remarquer que la publication de documents historiques permettra de dissiper les doutes | Eating grapes peel ( 吃葡萄皮不吐葡萄葡葡萄) pointed out that the public release of historical documents will clear up doubts |
Au cours de cette procédure, aucun nouvel élément n a été proposé qui aurait pu dissiper les doutes que la Commission a exprimés dans sa décision d ouvrir la procédure formelle d examen. | During this procedure, no new elements were put forward which would alleviate the doubts that the Commission expressed in its decision to open the formal investigation procedure. |
Dissiper | Dissipate |
Dissiper | Dispel |
Au cours de la procédure formelle d'examen, elle n'a pas recueilli de nouveaux éléments de nature à dissiper les doutes qu'elle avait exprimés dans sa décision d'ouvrir la décision formelle d'enquête. | During the formal investigation procedure, no new elements were put forward which might have removed the doubts that the Commission expressed in its decision to initiate the formal investigation procedure. |
M. BRILLANTES se félicite de la volonté d'aller de l'avant et de coopérer exprimée par les représentants des États parties, qui devrait contribuer à dissiper les craintes et les doutes sur l'avenir du Comité. | Mr. BRILLANTES welcomed the willingness expressed by the representatives of States parties to press ahead and to cooperate, which should help dispel the fears and doubts about the Committee's future. |
Il est nécessaire de disposer d'une estimation réaliste des financements nécessaires pour parvenir à une capitalisation suffisante et dissiper les doutes concernant les répercussions des actifs immobiliers sur le bilan des institutions financières. | A realistic estimate must be made of the funds needed to achieve sufficient capitalisation and dispel doubts regarding the impact of property assets on institutions' balance sheets. |
La Commission n a donc pas reçu d informations supplémentaires qui pourraient dissiper les doutes évoqués lors de l ouverture de la procédure visée à l article 88, paragraphe 2, du traité sur les aides en objet. | The Commission did therefore not receive additional information that could dispel the doubts stated when it initiated the procedure provided for in Article 88(2) of the Treaty with regard to the aid in question. |
Les autorités italiennes et irlandaises n'ont pas avancé d'éléments pour dissiper ces doutes elles n'ont pas démontré l'existence de handicaps particuliers ni mesuré leur importance afin de justifier l'octroi d'aides au fonctionnement. | The Italian and Irish authorities did not bring forward any elements in order to alleviate those doubts. They did not demonstrate the existence of particular handicaps nor did they gauge their importance in order to justify the granting of operating aid. |
Je comprends parfaitement que mon silence n apos ait rien fait pour dissiper les doutes qu apos avait pu soulever dans votre esprit la découverte de la cache d apos armes de Santa Rosa. | I understand perfectly that since I have not communicated with you until now you feel unable to respond to the doubts and questions which the discovery of the arms stockpile in Santa Rosa has given rise to. |
La réponse à cette question est essentielle si nous voulons dissiper les doutes sur certains discours qui traitent de la Méditerranée et qui, selon moi, visent purement et simplement à maintenir le statu quo. | This answer to this question is very important if we are to resolve doubts over whether some of the speeches made on the subject of the Mediterranean are not designed purely and simply to maintain the status quo. |
Dissiper l orage terroriste | Dispersing the Terrorist Storm |
Deuxièmement, la Commission rappelle qu elle n a reçu aucune information nouvelle de nature à dissiper ses doutes quant à la suffisance des preuves de l aide espagnole présumée (voir point 24 ci dessus). | Secondly, the Commission recalls that no new information has been presented which would make it modify its doubts that there were sufficient proof of the alleged Spanish aid (see recital 24). |
Le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, Kieran Prendergast, a déclaré que le processus de paix réactivé était encore fragile et qu'il fallait encore dissiper les doutes et les soupçons sur les intentions israéliennes et la détermination et les capacités palestiniennes. | The Under Secretary General for Political Affairs, Kieran Prendergast, stated that the revived peace process was still fragile and doubts and suspicions still needed to be dispelled about both Israeli intentions and Palestinian resolve and capabilities. |
J' espère que ces doutes vont pouvoir se dissiper dans les semaines à venir et que nous disposerons au mois de mars, une fois pour toutes, d' une décision positive de la part de l' Union. | I hope that these doubts can be allayed in the next few weeks and that by March the Union will have made a positive decision, once and for all. |
Je suis très heureux qu'il ait été possible de parvenir au sein du Conseil à un consensus capable de dissiper les doutes que nourrissaient certains de nos partenaires pour arriver à une position commune partagée et forte. | I am very happy that the Council was able to reach a consensus that overcame the doubts harboured by some partners and enabled us to agree convincingly on a common position. |
J'espère que vous pourrez les dissiper par votre réponse. | I hope you will be able to clear this up in your reply. |
Essayons de dissiper ce malentendu. | Let's try to clear up this misunderstanding. |
Dans les considérants qui suivent, la Commission examine si les informations communiquées par la France ont pu dissiper les autres doutes qu elle avait émis dans la décision d ouverture concernant la conformité de l aide aux autres conditions applicables aux aides à la restructuration. | In the following paragraphs, the Commission considers whether its further doubts expressed in initiating the proceedings as to whether the aid met the other criteria applicable to restructuring aid could be allayed by the information submitted by France. |
Contrairement à M. Newman, je le salue non seulement, il va dissiper tant de craintes et de doutes, mais surtout il contribuera de manière réelle et durable à améliorer la qualité de la vie. | The other important area for biotechnology research is to replace pesticides which are finding their way into the food chain. |
Tous les doutes s'arrêtent. | All the doubts , they stop. |
Les doutes essaieront d'arrêter | Doubts will try to break you |
Tous les doutes s'arrêtent. | All the doubts, they stop. |
Le programme a organisé des tournées à l'intention des parents pour leur expliquer les aspects de l'hygiène de la procréation qui concernent plus spécialement les adolescents et dissiper leurs doutes au sujet des activités organisées dans ce domaine à l'intention des adolescents. | The programme conducted a tour for parents to provide them with information on adolescent reproductive health and to dispel their doubts about adolescent reproductive health activities. |
Recherches associées : Dissiper Les Inquiétudes - Dissiper Les Incertitudes - Dissiper Les Malentendus - Dissiper Les Rumeurs - Dissiper Les Craintes - Dissiper Les Craintes - Clarifier Les Doutes - éliminer Les Doutes - Enlever Les Doutes - Résoudre Les Doutes - Résoudre Les Doutes