Traduction de "doit non seulement" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
traduction Non seulement justice doit être rendue, elle doit être rendue visiblement. | Justice should not only be done, but should manifestly and undoubtedly be seen to be done. |
Seulement, cet attache ment doit être constamment réitéré, non seulement en paroles mais aussi par des actes. | The only acceptable approach is determined not by confrontation between superpowers but by the values of justice and truth. |
Cette diversité culturelle doit non seulement être défendue, mais également soutenue et encouragée. | Cultural diversity must not just be safeguarded it must be furthered and promoted as well. |
Ce type d'activité doit non seulement être répréhensible mais elle doit également être classée dans les infractions pénales. | Not only should this type of activity be punishable, but it should be classed as a criminal offence. |
Ce médicament est à usage unique seulement toute solution non utilisée doit être jetée. | This medicinal product is for single use only any unused solution should be discarded. |
La qualité constitue non seulement une norme absolue, mais elle doit également être comparative. | Quality is not only an absolute standard but should also be perceived in comparison with others. |
L'Acte doit être respecté non seulement dans la lettre, mais aussi dans son esprit. | The Act should be observed not merely in the letter but in the spirit. |
La nouvelle réglementation doit dès lors porter sur 18 substances seulement et non 27. | So in fact legislation is still needed for 18 substances, not 27. |
Non seulement elle doit être négative, mais en plus il doit être plus petit que ou égal à moins 8.5. | It not only has to be negative, it has to be less than or equal to negative 8.5. |
Là encore, toutefois, non seulement l apos ONU peut faire mieux mais elle le doit. | Nevertheless, in that area, too, the United Nations could and must do better. |
La spécificité culturelle est un droit inaliénable, qui doit être non seulement respecté, mais sacralisé. | Cultural specificity was an inalienable right that should not simply be respected but held sacred. |
Celleci doit garantir non seulement la sécurité, mais aussi la liberté de circulation des marchandises. | There is a further problem, which the rapporteur has not mentioned, but which I would like to point out. |
Elle doit non seulement vivre avec la réalité de la puissance américaine, mais elle doit également tenir compte de l'idéal américain. | It not only has to live with the reality of US power it must also take into account the American ideal. |
Insuffisance rénale la mise en garde doit être étendue afin d inclure non seulement le traitement | 2nd and 3rd trimester of pregnancy (see section 4.4 and 4.6 ) |
En d'autres termes, non seulement il doit y avoir redistribution, mais elle doit se faire selon des critères aussi automatiques que possible. | President Aylwin has recently said and I quote 'The country has left the path of confrontation and is travelling along the path of solidarity'. |
Non seulement. | Just no. |
Non seulement | It will achieve nothing else. |
La pratique de la politique non seulement peut mais doit se réconcilier avec les impératifs de l'honnêteté ! | The practice of politics not only can but must be reconciled with the imperatives of honesty. |
1.2.3 Le financement des PME doit provenir non seulement des marchés obligataires, mais également des marchés d actions. | 1.2.3 Financing for SMEs has to come not only from debt markets but also from equity markets. |
De ce fait, la coopération au niveau européen doit non seulement être saluée, elle s'avère également essentielle. | Cooperation at European level is therefore not only to be welcomed but is also essential. |
Elle doit donc être protégée et réglementée, non seulement par les États, mais également au niveau international. | It therefore requires protection and regulation not only by states, but also at international level. |
L'espace public doit non seulement nous indiquer où nous sommes géographiquement mais il doit aussi nous indiquer où nous sommes dans notre culture | The public realm has to inform us not only where we are geographically, but it has to inform us where we are in our culture. |
Non seulement le grand duc Constantin doit commander cette flotte archaïque, mais il doit également vivre le désastre de la guerre de Crimée. | It fell upon Konstantin to not only preside over an archaic fleet but also to see it through the disaster of the Crimean War. |
Non, seulement un. | No, just one. |
Non, une seulement. | No, just one. |
Non, seulement je... | No, I just... |
Non, seulement gentil. | No, just nice. |
Non, seulement Kruger. | Nobody except Kruger. |
Non, seulement heureux. | No, only happy. |
Les événements récents nous ont montré que ce qui nous distingue doit non seulement être notre pouvoir Il doit être le but derrière elle. | Recent events have shown us that what sets us apart must not just be our power it must be the purpose behind it. |
Non seulement il n'a pas d'argent mais en plus il en doit à Michaël (qui n'est pas dessiné ici). il doit à Michaël 3 . | Not only does he not have any money but he also owes Michael, who is not depicted here. He owes Michael 3. |
Ce principe doit non seulement être inscrit dans le nouveau règlement intérieur de notre assemblée paritaire, mais il doit être aussi mis en pratique. | This principle must not only be incorporated into the new rules of procedure of our Joint Assembly, but also put into practice. |
De toute manière, nous estimons que dès à présent, l'accord doit comprendre non seulement les quatre libertés, mais | However, we consider that henceforth the agreement must concern not only the four freedoms but also the question of closer cooperation in certain fundamental sectors, and a commitment from the EFTA countries in regard to economic and social cohesion within the European economic area. |
Non seulement la Commission, mais également chaque État membre doit avoir la possibilité juridique de saisir cette autorité. | Not only the Commission, but also every Member State must be legally able to call upon this agency. |
Une enquête indépendante, scientifique doit absolument analyser ses conséquences non seulement sur la santé mais aussi sur l'environnement. | There is an urgent need for an independent, scientific study of the effects of its use, not only on health but also on the environment. |
L'État membre doit indiquer non seulement la dénomination de la zone, mais également un code de zone unique. | The Member State should give not only the zone name, but also a unique zone code. |
L issue des élections régionales françaises doit être considérée non seulement en Europe, mais aussi de l autre côté de l Atlantique. | The outcome of France s regional elections is relevant not only in Europe, but also across the Atlantic. |
Cette situation doit être redressée non seulement à leur avantage, mais également par souci d'équité sociale et d'efficacité politique. | This must be redressed not only for their own benefit, but also for reasons of social equity and policy effectiveness. |
4.3 La politique agricole doit non seulement se positionner dans ce débat de société, mais également passer à l'offensive. | 4.3 Agricultural policy should not only address this social debate (as indeed it must), but should also tackle it head on. |
Cela constitue un doit inaliénable, qui est non seulement garanti par la loi, mais également défendu dans la pratique. | This is an inalienable right not only guaranteed in law but also defended in practice. |
C'est pourquoi la solution à trouver pour les 18 régions concernées doit être non seulement équitable mais aussi robuste. | That is why it is not only a just but also a robust solution that needs to be found for the 18 regions concerned. |
Le montant total doit être pris en compte, et non pas seulement la rémunération additionnelle au salaire horaire normal. | The full rate should be counted, not just the premium element added to the normal hourly rate. |
Non, seulement ses réponses. | Not just the replies. |
Mais non seulement cela. | But not only that. |
Non, seulement du caoutchouc. | Oh no, just rubber. |
Recherches associées : Doit Seulement - Non Seulement Seulement - Non Seulement - Non Seulement - Non Seulement - Non Seulement - Non Seulement - Implique Non Seulement - Non Seulement Permet - Serait Non Seulement - Donc Non Seulement - Comprend Non Seulement - Affecte Non Seulement - Non Plus Seulement