Traduction de "donc parier qu'il" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Donc - traduction : Donc - traduction : Parier - traduction : Donc - traduction : Parier - traduction : Qu'il - traduction : Donc - traduction : Parier - traduction : Donc parier qu'il - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Vous pouvez parier qu'il ne le mentionnera pas, cependant.
You can bet he wouldn't mention it, though.
parier ?
Talk?
Parier sur toi vaut bien parier sur ce crâne.
My betting on you is just as good as betting on that skull.
Qui veut parier qu'il y est écrit Palestinien, sexe masculin, né à Gaza REFUS .
Who wants to place a bet that it says Palestinian, male, born in Gaza DENIED.
J'étais prêt à parier un million qu'il n'y avait plus belle femme au monde.
Remember I used to be willing to bet a million dollars that you were the bestlooking dame in the whole burg?
Voudriez vous parier ?
Would you care to bet?
Voudrais tu parier ?
Would you care to bet?
Tu veux parier?
Wanna bet?
Vous voulez parier ?
Wanna bet?
Tu veux parier ?
Wanna bet?
Voulezvous parier, Madame ?
You dont want to make a bet on that, do you?
Tu veux parier ?
You want to bet on it?
Vous aimez parier...
Boy, you like to gamble.
Tu veux parier ?
Any bets?
Vous voulez parier ?
What will you bet?
Tu veux parier ?
You gonna bet on it?
Investir, c'est comme parier.
Investing is like gambling.
Il sait comment parier.
He knows how to bet.
Vous pouvez le parier.
PRESlDENT CLlNTON You bet we are.
Ça, ça s'appeIIe parIer !
Now you're talking!
Tu peux parier làdessus.
You bet your life.
Vous pouvez parier que...
You bet your sweet little ass.
Tu veux parier, Julia ?
Any bets, Julia?
Buck, sur qui parier?
Come here and help us decide a bet. Got no time, Huger.
Quelqu'un veut parier sur le temps qu'il faudra à l'EBU pour prendre des sanctions contre la Géorgie ?
Anyone wanna take bets on how long it will take before the EBU take actions against Georgia?
Voulez vous parier là dessus ?
Do you want to bet on that?
Veux tu parier là dessus ?
Do you want to bet on that?
Parier avec l argent du ménage
Betting With the House s Money
Madame, j'ai à vous parIer.
Madame, I've something to say to you.
Jamais entendu parIer de Code.
Code? What's that? Never heard of it.
On pourra en parier ultérieurement.
If so, will it be any use?
Tu veux parier trente sous ?
Wanna bet a quarter?
Pourquoi pas parier sur moi ?
Why don't you gamble with me?
Làbas ! Poussezvous, je veux parier !
My brother in Denver says to bet on Broadway Bill.
Vous voulez parier Iàdessus, partenaire ?
How'd you Iike to make a little bet on that, partner?
Tu étais prêt à parier?
Did you say you'd like to bet a little something on that, Manuel?
Dépêchezvous, je veux aller parier.
Now, what horse have I got? It's right here.
Barney, va parier pour nous.
Barney, try and cover our bets.
Pas un n'a osé parier.
And I got no takers, either.
Je suis prêt à parier.
I'd be willing to bet.
Il la fait parier maintenant.
He's got her betting' now.
J'ai étudié le poker j'aime parier.
I have studied the poker. I like to gamble.
Je voudrais vous parIer très sérieusement.
I want to tell you something important.
Alors il ne fait que parier.
So he just guesses.
J'ai décidé de parier aux parents.
Without them, I can't go. It's a trick.

 

Recherches associées : Et Qu'il était Donc - à Parier - Parier Contre - Parier Sur - Parier Sur - Parier Que - Parier La Ferme - Tu Veux Parier - Parier La Société - Fort à Parier