Traduction de "donne la place pour" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Pour - traduction : Donné - traduction : Place - traduction : Place - traduction : Place - traduction : Pour - traduction : Donné - traduction : Donne - traduction : Donne - traduction : Donne la place pour - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Elle donne une place pour la meilleure équipe d'Amérique du Sud et trois places pour les équipes NORCECA. | It gives one spot for the best South American team and three for Norceca's teams. |
Cela lui donne une place à part dans la société. | It gives him a place of his own in society. |
Ce qui donne une agrafeuse à ADN à la place. | You get, now, a DNA stapler, instead. |
J étais dans ma cour, qui donne sur la place des Quatre Routes. | 'I was in my yard which faces the Cross Roads. |
Cela donne aux populations locales toute la souplesse voulue pour mettre en place des dispositifs adaptés à leur situation. | This gives maximum flexibility to local people to structure systems that fit their conditions. |
Le juge de paix, honnête homme, mais qui craint pour sa place, me donne toujours tort. | The justice of the peace, an honest man, but afraid of losing his place, always decides against me. |
Je vous donne 1 00 et je prends votre place. | I'll give you 100 if you'll let me bat for you. |
Je crois que, troisièmement, cela nous donne la possibilité de mettre en place les conditions pour un marché de l' emploi transatlantique. | I think that, thirdly, this will enable us to create the right conditions for a transatlantic market place. |
La BCE donne la priorité à la mise en place de comptes nationaux trimestriels par secteurs institutionnels . | The ECB gives priority to the implementation of quarterly national accounts by institutional sector . |
La législation en place donne au public le droit d'accès à l'information, y compris sur l'environnement. | The existing legislation of the Kyrgyz Republic gives the public the right of access to information, including environmental information. |
L état d urgence mis en place restreint les droits civiques, ce qui donne la possibilité au pouvoir en place d arrêter n importe quel citoyen sans motifs. | There is an emergency act in place in the country curtailing civil rights which gives power to the authority to arrest any person without conviction. |
Une donne équitable pour la Turquie | A Fair Deal for Turkey |
Plus tard, à l'école, Allison Taylor, une nouvelle élève, donne une bonne réponse à la place de Lisa. | Plot Lisa feels her status as top student in the class is threatened when a new student named Allison Taylor arrives at Springfield Elementary. |
Donne moi la photo. Donne! Donne moi la photo! | Give me that photograph |
Comment la mettre en place sans prendre des airs de corruption (si l entreprise donne directement les fonds au gouvernement) ? | How can it be implemented without looking like bribery (in case the company gives the funds directly to the government)? |
Comment la mettre en place sans prendre des airs de corruption (si l entreprise donne directement les fonds au gouvernement) ? | How can it be implemented without looking like bribery (in case the company gives the funds directly to the government)? |
A la place il y a un mot qui donne un sens à toute votre vie, ce mot, ikigai . | Instead there is one word that imbues your entire life, and that word is ikigai. |
Si nous ne le mettons pas en uvre, nous ne trouverons pas notre place dans la nouvelle donne mondiale. | If we do not implement these plans there will be no place for us in the new world. |
Il place Gaynor à la fenêtre, nous avons la lumière qui vient de la droite et qui nous donne un éclairage doux. | Borzage stages this. He puts Gaynor at the window, we've got the light coming in from the right of the window which gives us that nice soft lighting. |
3.2.20 Le programme de La Haye donne clairement la priorité à la mise en place de mécanismes d'évaluation sur les politiques existantes. | 3.2.20 The Hague Programme makes setting up arrangements for the assessment of existing policies a clear priority. |
4.2.20 Le programme de La Haye donne clairement la priorité à la mise en place de mécanismes d'évaluation sur les politiques existantes. | 4.2.20 The Hague Programme makes setting up arrangements for the assessment of existing policies a clear priority. |
Le 17 octobre 1989, le groupe rock Prljavo kazalište (Théâtre sale) donne un grand concert devant près de 250 000 personnes sur la place principale de Zagreb, la place Ban Jelaćić. | On October 17, 1989, the rock group Prljavo kazalište held a major concert before almost 250,000 people on the central Zagreb city square. |
C'est pourquoi je salue le fait, Monsieur le Commissaire, que la Commission donne à ce thème une place si importante. | That is why I welcome the fact, Commissioner, that the Commission is making this issue such a high priority. |
Et pour l'aire de la surface, on nous donne l'équation on nous la donne en terme du rayon. | And surface area, they give us the equation, they give it in terms of the radius. |
C'est pour cela que je vous la donne. | That's why I'm giving it to you. |
Une Nouvelle donne pour la Stratégie de Lisbonne | A New Deal for the Lisbon Strategy |
Je vous le donne pour faire la une. | I'll let you spread him all over the front pages! |
Je donne juste le change pour la galerie. | I was doing it for those mugs back there. |
La vie me donne pour destin le besoin. | What life has given me's just want. |
Elle voudrait aussi savoir ce que donne la politique nationale pour l'amélioration de l'instruction des Gambiennes quelles mesures ont été mises en place et quels progrès ont été réalisés? | She also asked about the status of the National Policy for the Advancement of Gambian Women with regard to education what measures had been implemented and what progress had been achieved? |
3.2 La Commission européenne, en collaboration avec le CESE, met actuellement en place l'agenda européen pour l'intégration et donne l'impulsion à de nombreuses activités de soutien aux États membres. | 3.2 The Commission, in cooperation with the EESC, is implementing the European integration agenda and promoting many activities to support the Member States. |
Le président donne une conférence de presse pour annoncer qu'il donne toute sa fortune à la société. | The Chairman is holding a press conference about donating his entire estate to society. |
Maintenant supposons qu'à la place de chips polystyrène, on prenne ces délicieux petits chocolats qu'on nous donne et qu'on joue avec. | Now suppose, instead of Styrofoam peanuts, we take these lovely little chocolates that we get and we had those instead. |
Cette décision donne la possibilité aux pays candidats d'entrer, eux aussi, dans les structures militaires que l'UE doit mettre en place. | The decision provides an opportunity for the Applicant States too to participate in the military structures to be established by the EU. |
3.2.19 Le programme de La Haye donne clairement la priorité à la mise en place de mécanismes d'évaluation sur les politiques existantes ou proposées. | 3.2.19 The Hague Programme makes setting up arrangements for the assessment of existing or proposed policies a clear priority. |
C'est pour la place ? | Did you come about the job? |
Une nouvelle donne pour l'Europe? | A new deal for Europe? |
Guney, lui donne pour moi ! | Guney, give him to me! |
Pour qu'il me donne l'assurance. | To get the policy. |
Cela me donne de la matière pour mon blog. | It gives me lots of material for my blog. |
On vous donne 48 heures pour terminer la course. | They give you 48 hours to finish this race. |
Je donne d'abord la parole aux États qui ont été invités en vertu de l'article 37 à prendre place à la table du Conseil. | I call first on those States invited under rule 37 to take a seat at the Council table. |
Donne moi, donne moi de la drogue | Give me(x2). I don't need it. |
D'une manière générale, l'image que l'on donne du rôle et de la place de la femme dans les médias ne correspond pas à la réalité. | Why do women often have very little personal identity as portrayed by the media? What about their own knowledge and abilities, their own, non derivative res ponsibility in the family and in their job? |
Car je suis l Éternel, ton Dieu, Le Saint d Israël, ton sauveur Je donne l Égypte pour ta rançon, L Éthiopie et Saba à ta place. | For I am Yahweh your God, the Holy One of Israel, your Savior. I have given Egypt as your ransom, Ethiopia and Seba in your place. |
Recherches associées : Pour Place - Donne L'espace Pour - Voir La Place Pour - A La Place Pour - Céder La Place Pour - Place Pour La Croissance - Place Pour La Négociation - De La Place Pour - Place Pour La Collaboration - Cède La Place Pour - Donne - Donne Des Preuves Pour