Traduction de "voir la place pour" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Mets toi à ma place pour voir. | Just put yourself in my shoes. |
Fais un tour en bas pour voir si la rue est encore à sa place. | Now you run along on downstairs and see if the street is still there. |
La sécurité doit se voir accorder une place importante. | Safety should assume an important place. |
Je veux voir la place du cœur dans la poitrine. | I want to look up where the mars heart is located in the chest. |
Je vais voir l'infortuné qui me laissera sa place dans l'avion pour Londres. | Now I must see what unlucky person... is going to give up his seat to me on that plane. |
Ils ont occupé un bâtiment sur la place et ont attendu pour voir ce que l'Inca ferait, | They occupied a building on the square and waited to see what the Inca would do, |
De cette place, je ne peux pas voir la scène. | I can't see the stage well from this seat. |
À la place, l'utilisateur désire voir une fenêtre nommée Éditeur. | How do I specify the startup directory for Konqueror? |
Allez, Cary, on veut voir cette place à la fenêtre. | Yeah, come on, Cary! We wanna SEE that seat by the window. |
J'aurais voulu te voir â ma place, | I'd like to see you in the best of your youth. |
Sur la place Tahrir, on peut aussi voir des enfants manifester | In Tahrir Square, children are also seen in this video chanting for the overthrow of Mubarak, and his regime |
Je souhaite presque j'étais allé voir le Chapelier à la place! ' gt | I almost wish I'd gone to see the Hatter instead!' gt |
Il suffit de voir la place publique bourrée de haussiers pour se retrouver KO à cause des baissiers l instant d après. | One moment, the public square is full of bulls the next you re being clawed by bears. |
C'est comme si tu payais ta place pour aller voir une pièce au Théâtre AMC mais c'est de la musique | It's like you paying your money to go to the AMC Theatre, but it's music. |
Du moment où j'ai mis le pied dehors je me suis aperçu que je n'avais pas à attendre d'avoir atteint la place pour voir les réjouissances, puisque je peux les voir juste devant ma maison qui est à des kilomètres de la place. | From the moment I stepped out of my home I realized that I don't have to wait till I reach the square to see the celebrations, as I can see them right in front of my house that is kilometres away from the square. |
Merde. Je vais voir qui est sur place. MOSCOU | Shit. |
Si elles révèlent la place, vous allez ouvrir la tombe de voir son corps. | If they reveal the place, you'll open the grave to see his body. |
gelhaddad C'est désolant de voir comment la Place Tahrir est tombée aussi bas. | gelhaddad Its a pity how low Tahrir square has sunk. |
Grâce à cette technologie, il devient facile de voir la place de stationnement. | Thanks to this technology she can easily observe the parking spot. |
Sur la place de l église, le soir, nous allions rôder, rien que pour voir sa lampe derrière le rideau rouge de la voiture. | Every evening we went prowling on the church square merely to watch his lamp behind the caravan's red curtain. |
De votre place, vous pouvez certainement en voir quelques uns. | And from where you're sitting you can probably see some of them. |
Retournez à votre place ! Tu vas voir après le cours ! | After the lesson, you'll see... |
Vivrai je assez pour te voir dans ta gloire ? disait elle à Julien, la place est faite pour un grand homme la monarchie, la religion en ont besoin. | 'Shall I live long enough to see you in your glory?' she said to Julien 'there is a place waiting for a great man the Monarchy, the Church need one these gentlemen say so every day. If some Richelieu does not stem the torrent of private judgment, all is lost.' |
N'ayant plus de place dans la maison, je suis allé voir dans le jardin. | There was no more space in the house. So I went out to the backyard, |
N'ayant plus de place dans la maison, je suis allé voir dans le jardin. | There was no more space in the house. |
Nous souhaitons voir la mise en place du projet pilote PME et responsabilité sociale. | We want a pilot project on SMEs and social responsibility. |
Il est en effet pour le moins curieux de voir que la méthode Coué, qui a prévalu pour créer l'euro, a maintenant cédé la place à la méthode forte. | It is strange, to say the least, to see that the method of self persuasion used to create the euro has now been replaced by heavy handed tactics. |
Booker refusait cette victoire, optant à la place pour un huitième match au Great American Bash 1998 pour voir qui irait combattre Finlay plus tard dans la soirée. | Booker refused that victory, instead opting for an eighth match at the Great American Bash to see who would fight Finlay later that night. |
En 1961, on put voir la momie de Staline sortir du Mausolée de la Place Rouge. | In 1961, the mummy of Stalin was observed striding out of the Mausoleum in Red Square. |
Place une marque ou une branche sur les fichiers sélectionnés. Voir. | Tags or branches the selected files. See. |
C'est pour la place ? | Did you come about the job? |
Pour la voir. | To see her. |
Le Canada est déterminé à voir Haïti reprendre sa place parmi la communauté des pays démocratiques. | Canada is determined to see Haiti take its place again in the community of democratic countries. |
Me voir prendre place aux cotés de la prisonnière les anéantira, mais je dois le faire. | You know my wife. That I now publicly take my place beside this prisoner must cut them to the heart. But I can do nothing else. |
Si vous le permettez, j'aimerais me rendre sur place et voir l'endroit exact de la chute. | If you don't mind, I'd like to go to the scene to see exactly where he fell. |
T'obtiens les plus authentiques rappeurs réunis, les poids lourds du Rap, que t'aimes ça ou pas C'est comme un combat jusqu'au sommet pour voir qui mourra pour la place | You put ya life in this, nothin like survivin a shot Y'all know what time it is, soon as fifty signs on this dot |
Pour les enfants plus jeunes, capables de prendre des comprimés, VIRACEPT comprimés peut être administré à la place de la poudre orale (voir la notice de VIRACEPT comprimés). | See Package Leaflet for VIRACEPT tablets. |
M. Glyn Ford et Mme Dacia Valent ont été outrés de voir cette situation puisqu'ils m'ont accompagnée sur place pour voir dans quelles conditions ces familles sont laissées pour compte dans la rue, dans les conditions que je vous ai décrites. | This resolution draws attention to an immediate need whole families, including young children, have spent two and a half months living on the street in Paris, or in the Paris squares, in tents, when it is raining and at night. |
Je me hâtai de changer de place afin de voir ce qu'il faisait. | I shifted my ground swiftly to see what it was that he was after. |
Laisse le héros figer sur place en attendant la fin de la manche. Voir attendre la fin de la manche. | Causes the hero to freeze in place until the end of the round. See. |
Nous allons mettre en place et puis... ... nous allons voir comment ça se passe. | We'll set it up and then... ... we'll see how it goes. |
Nous entendons voir mettre en place un marché unique dans le secteur des transports. | We want to see the completion of the internal market in transport. |
Néanmoins, d'autres sont peinés de voir que ces traditions et modes de vie disparaissent peu à peu pour faire place à l'industrialisation et la pollution de la Chine d'aujourd'hui | However, some were sad that this way of life is slowly evaporating in modern China due to industrialization and environmental pollution |
donc à la place, on dit Dans le préservatif on croit Donc vous pouvez voir qu'on a tout ajouté à notre effort pour rendre la vie des gens meilleure. | so instead, we say, In rubber we trust. So you can see that we added everything to our endeavor to make life better for the people. |
Un plan de contigence existe donc mais il reste à voir si Madagascar a su mettre les moyens en place pour pouvoir l'appliquer. | Le Mouvement des Citoyens Malagasy de Paris MCM (The Coalition of Malagasy citizens in Paris) also wonders whom to believe regarding the risk of an Ebola outbreak in Madagascar the Prime Minister Kolo who says the risks are minimal or the research scientists who included Madagascar in the nations at risk? So, while a contingency plan exists, it remains to be seen if Madagascar has been able to put in place the resources needed to implement it. |
Recherches associées : Voir Pour - Voir Pour - Pour Place - Voir La Figure Pour - Pour Voir La Description - A La Place Pour - Céder La Place Pour - Place Pour La Croissance - Place Pour La Négociation - Donne La Place Pour - De La Place Pour - Place Pour La Collaboration - Cède La Place Pour - Nécessaire Pour Voir