Traduction de "donne la preuve" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Preuve - traduction : Donné - traduction : Preuve - traduction : Donné - traduction : Donne - traduction : Donne - traduction : Preuve - traduction : Preuve - traduction : Donne - traduction : Donne la preuve - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le Parlement donne ainsi une nouvelle preuve de sa vitalité. | The relaunch of Europe needs something ver)' different. |
En 1797 ou 1798, A. M. Legendre donne la première preuve de cette assertion. | In 1797 or 1798 A. M. Legendre obtains the first proof of his 3 square theorem. |
L'Islande, frappée par une crise financière en 2008, en donne fournit la preuve a contrario. | Iceland, which was hit by a financial crisis in 2008, provides the counterfactual. |
La division euclidienne donne une preuve de ce résultat, tout comme une méthode pour l'obtenir. | See Euclidean division for a proof of this result and division algorithm for algorithms describing how to calculate the remainder. |
Elle donne ainsi aux législateurs judiciaires nationaux une preuve de leur propre subordination. | In doing so, she provides national legal legislators with proof of their own subordination. |
J avoue que la faiblesse dont Julien fait preuve dans ce monologue me donne une pauvre opinion de lui. | I admit that the weakness which Julien displays in this monologue gives me a poor opinion of him. |
Elle donne pour preuve la discriminatoire et les mauvais traitements infligés aux femmes détenues comme Sumaya Hundosa et Jalila Khamis. | She gives the discriminatory ill treatment of female detainees like Sumaya Hundosa and Jalila Khamis as another pointer. |
Preuve que lorsque qu'on donne aux gens la possibilité d'étudier leur culture, beaucoup se l'approprient, l'aiment et en sont fiers. | It proved that once people are given the possibility to learn about their heritage many people embrace it, like it, and feel proud about it. |
Les États membres peuvent aussi employer toute autre méthode s'ils font la preuve qu'elle donne des résultats équivalents à la méthode ci dessus. | A Member State may also use any other method which it can demonstrate gives results equivalent to the above method. |
Donne moi la photo. Donne! Donne moi la photo! | Give me that photograph |
Eh bien, dit il à la jeune fille, veux tu, ma chère Ketty, que je te donne une preuve de cet amour dont tu doutes? | Well, said he to the young girl, are you willing, my dear Kitty, that I should give you a proof of that love which you doubt? |
Au cours des prochains mois, il n est pas impossible que la réalité donne raison à cet optimisme fervent dont font aujourd hui preuve les marchés financiers. | In the next few months, the buoyant optimism pervading financial markets may prove to be justified. |
Nous n'avons rien, aucune arme pour influencer le Conseil qui fera toujours ce qu'il voudra et qui en donne encore la preuve tous les jours. | There is nothing we can do to influence the Council, which will always do as it wishes, as it demonstrates daily. |
L immobilisme dont ils font preuve depuis 20 ans ne leur donne pas le droit de pointer du doigt qui que ce soit. | Their inaction over the last 20 years does not give them the right to point fingers. |
Il s'agit d'un exemple de directive de l'UE qui donne la preuve scientifique et médicale indéniable qui est nécessaire pour sauver des vies dans l'Union européenne. | It is one example of an EU directive where there is compelling scientific and medical evidence that it is needed to save lives across the European Union. |
10. Les pauvres ont donné la preuve que, si on leur en donne la possibilité, ils sont capables d apos agir eux mêmes pour se libérer de la misère. | 10. The poor had shown that, when given the opportunity, they could respond through their own efforts to escape from their poverty. |
Donne moi, donne moi de la drogue | Give me(x2). I don't need it. |
Le groupe socialiste en donne une nouvelle preuve aujourd'hui en approuvant les propositions de résolution de Lady Elles et de M. Van der Waal. | The Social ist Group will demonstrate that again today by voting for the motions by Lady Elles and Mr van der Waal. |
Donne moi la liberté ou donne moi la mort. | Give me liberty or give me death. |
Il donne la vie et Il donne la mort. | He gives life, and makes to die. |
Il donne la vie et Il donne la mort. | He gives life and causes death. |
Il donne la vie et Il donne la mort. | He gives life, and He causes death. |
Il donne la vie et Il donne la mort. | He grants life and deals death. |
Il donne la vie et Il donne la mort. | He it is Who confers life and causes death. |
Il donne la vie et Il donne la mort. | He quickeneth and He giveth death. |
Il donne la vie et Il donne la mort. | He gives life and brings death. |
Il donne la vie et Il donne la mort. | He gives life and brings death. |
Il donne la vie et Il donne la mort. | He revives and causes to die. |
Il donne la vie et Il donne la mort. | In His hands are life and death. |
Il donne la vie et Il donne la mort. | He grants life and causes death. |
Il donne la vie et Il donne la mort. | He gives life and death. |
Il donne la vie et Il donne la mort. | He giveth life and He taketh it. |
La preuve ? | The evidence? |
La preuve ? | The proof? |
La preuve? | Proof? |
La preuve? | What evidence? |
Elle indique à fort juste titre qu il n y absolument pas de preuve que deux ou trois barrages ici ou là changeront la donne pour ce qui est des crues. | Quite correctly she points out that there is no evidence at all that a couple of dams here or there would have made any difference to the flooding. |
J'affirme que cette orientation n'a plus cours et j'en donne pour preuve la propre ligne de conduite du gouvernement conservateur qui, en ce qui concerne l'AMF, s'est modifiée sensiblement. | Does this mean, Mr President, that my Group is now saying that the MFA should be done away with? |
La République islamique de Mauritanie salue cet événement qui donne la preuve qu apos il n apos existe pas de questions insurmontables là où la justice, la raison et le bon sens prédominent. | The Islamic Republic of Mauritania, hails this event, which shows that no problem is insurmountable when justice, reason and common sense prevail. |
C'est Lui qui donne la vie et donne la mort. | It is He who gives you life and death. |
C'est Lui qui donne la vie et donne la mort. | He it is Who causeth life and death. |
C'est Lui qui donne la vie et donne la mort. | He it is Who gives life and causes death. |
C'est Lui qui donne la vie et donne la mort. | He it is Who quickeneth and giveth death. |
C'est Lui qui donne la vie et donne la mort. | It is He who gives life and brings death. |
C'est Lui qui donne la vie et donne la mort. | It is He Who gives life and causes things to die. |
Recherches associées : Donne La Preuve Que - Donne La Preuve Nous - Donne Aucune Preuve - La Preuve - La Preuve - La Preuve De La Preuve - La Preuve De La Preuve - Donne La Portée - Donne La Flexibilité - Donne La Possibilité - Donne La Liberté