Traduction de "elle dure toujours" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Toujours - traduction : Toujours - traduction :
Aye

Toujours - traduction : Elle - traduction :
She

Dure - traduction : Dure - traduction : Dure - traduction : Elle dure toujours - traduction : Toujours - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Elle dure à toujours.
Your Word, oh, Lord, is eternal.
Ils disent que si une amitié dépasse huit ans, elle dure pour toujours.
They say that if a friendship exceeds eight years, it lasts forever.
Finalement, l'expérience dure toujours.
The thing is, the experiment never ended.
Qui fit passer Israël au milieu d elle, Car sa miséricorde dure à toujours!
And made Israel to pass through its midst for his loving kindness endures forever
Qui fit passer Israël au milieu d elle, Car sa miséricorde dure à toujours!
And made Israel to pass through the midst of it for his mercy endureth for ever
Rien ne dure pour toujours.
Nothing lasts forever.
Aucun empire ne dure toujours.
No empire lasts forever.
Aucune civilisation ne dure toujours.
No civilization lasts forever.
Aucune adversité ne dure toujours.
No adversity lasts forever.
Aucun hiver ne dure toujours.
No winter lasts forever.
J'aimerais que cette nuit dure toujours.
I wish this night could last forever.
Je mange toujours après une dure journée.
I always have a snack after a hard day.
Elle était vraiment dure.
It really was hard.
Elle était trop dure.
It was too hard.
Elle dure 3 minutes.
It's 3 minutes.
Parce que la mémoire de l'Internet dure toujours.
Because the memory of the Internet is forever.
Elle est dure avec eux.
She is hard on them.
Qu Israël dise Car sa miséricorde dure à toujours!
Let Israel now say that his loving kindness endures forever.
Qu Israël dise Car sa miséricorde dure à toujours!
Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.
Que cela dure encore et encore ainsi pour toujours.
May it go on and on like this forever.
Elle est dure à la tâche.
She is very hardworking.
Préparatifs d'inspection. Elle dure jusqu'à 7h.
Revelie at 5, you dress quickly... make up your bunks and get ready for inspection.
Sihon, roi des Amoréens, Car sa miséricorde dure à toujours!
Sihon king of the Amorites for his loving kindness endures forever
Sihon, roi des Amoréens, Car sa miséricorde dure à toujours!
Sihon king of the Amorites for his mercy endureth for ever
Mon cœur ne peut connaitre de repos et être serein sans la vérité, aussi dure soit elle, la vérité guérit toujours l'âme.
My heart cannot rest and be at peace without the truth, as harsh as it may be, the truth always heals the soul.
Si jamais elle l'arrêtait... elle serait très dure avec lui.
If they do arrest him, it will go very hard with him.
Car il ne chancelle jamais La mémoire du juste dure toujours.
For he will never be shaken. The righteous will be remembered forever.
Louez le Dieu des dieux, Car sa miséricorde dure à toujours!
Give thanks to the God of gods for his loving kindness endures forever.
Louez le Seigneur des seigneurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
Give thanks to the Lord of lords for his loving kindness endures forever
Qui tua des rois puissants, Car sa miséricorde dure à toujours!
And killed mighty kings for his loving kindness endures forever
Et Og, roi de Basan, Car sa miséricorde dure à toujours!
Og king of Bashan for his loving kindness endures forever
Louez le Dieu des cieux, Car sa miséricorde dure à toujours!
Oh give thanks to the God of heaven for his loving kindness endures forever.
Car la richesse ne dure pas toujours, Ni une couronne éternellement.
for riches are not forever, nor does even the crown endure to all generations.
Car il ne chancelle jamais La mémoire du juste dure toujours.
Surely he shall not be moved for ever the righteous shall be in everlasting remembrance.
Louez le Dieu des dieux, Car sa miséricorde dure à toujours!
O give thanks unto the God of gods for his mercy endureth for ever.
Louez le Seigneur des seigneurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
O give thanks to the Lord of lords for his mercy endureth for ever.
Qui tua des rois puissants, Car sa miséricorde dure à toujours!
And slew famous kings for his mercy endureth for ever
Et Og, roi de Basan, Car sa miséricorde dure à toujours!
And Og the king of Bashan for his mercy endureth for ever
Louez le Dieu des cieux, Car sa miséricorde dure à toujours!
O give thanks unto the God of heaven for his mercy endureth for ever.
Car la richesse ne dure pas toujours, Ni une couronne éternellement.
For riches are not for ever and doth the crown endure to every generation?
Elle dure pendant un certain temps, temporairement.
It lasts for a while, temporarily.
Elle dure l'équivalent de 6 000 litres.
It'll last for 6,000 liters.
Elle devient aussi dure que les cailloux.
It becomes as hard as pebbles.
Elle dure plus longtemps que la première.
It's longer than the first.
Ne sois pas aussi dure avec elle. Elle voulait bien faire.
Don't be so hard on her. She meant well.

 

Recherches associées : Elle Dure - Elle Dure - L'amour Dure Toujours - Qui Dure Toujours - Dure Pour Toujours - Parfois Elle Dure - Elle Dure Jusqu'à - Elle Sera Toujours - Elle Est Toujours - Elle Commence Toujours - Elle A Toujours