Traduction de "elle espère" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Elle espère la chose suivante | Mohaly wishes that |
elle excuse tout, elle croit tout, elle espère tout, elle supporte tout. | bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things. |
elle excuse tout, elle croit tout, elle espère tout, elle supporte tout. | Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things. |
Elle espère vivre finalement en paix. | She ultimately longs for peace. |
Elle espère qu'Israël modifiera sa position. | She hoped that Israel would change its position. |
J' espère qu' elle ne nous décevra pas. | I hope it will not disappoint. |
Elle espère y avoir mis ce qu'il faut. | She hopes she's put in the right things. |
Elle espère conclure un accord similaire avec le Japon. | A similar agreement is expected to be concluded with Japan. |
Elle a ajouté qu'elle espère que les groupes de résistance détruisent Israël et qu'elle espère elle aussi mourir en martyr en protégant la terre palestinienne | She added that she hopes that the resistance groups will destroy Israel She herself hopes to be killed defending Palestinian land |
Elle espère que d apos autres pays feront de même. | He hoped that other countries would follow suit. |
Elle espère que le Gouvernement tiendra compte de cet appel. | She hoped that the Government would bear that appeal in mind. |
Elle ne sait pas encore où elle ira mais elle espère que ce sera aux États Unis. | It s unclear where, yet. She hopes it s in the US. |
Elle espère que la tradition de laïcité de l Egypte sera préservée | She hopes that secular tradition in Egypt will be preserved |
Elle espère notamment obtenir un crédit pour un programme de transformations. | It also hoped to obtain a credit for a transformation programme. |
Elle espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. | She hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. |
Elle espère que ce projet de résolution sera adopté par consensus. | She hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. |
Elle espère que le projet de résolution sera adopté par consensus. | She hoped that the draft would be adopted by consensus. |
J' espère qu' elle confirmera verbalement cette information durant cette séance. | I trust that she will orally confirm this assurance during this sitting. |
J' espère sincèrement qu' elle contribuera à la réalisation de cet objectif . | I trust that it will go some way towards achieving our objective . |
Dès lors, elle espère rencontrer des responsables universitaires pour discuter du problème. | She therefore intends to meet university officials to discuss the matter. |
Quand Monica le découvre, elle dit qu elle espère rester amie avec Monica. | Once she is discovered, she states that she still wishes to be Monica's friend. |
Si la discrimination coutumière persiste, elle espère qu'elle sera prise au sérieux. | If customary discrimination persisted, she hoped that it would be taken seriously. |
Elle espère pouvoir le faire prochainement et y rencontrer le Président Karimov. | It intends to do so and meet with President Karimov in the near future. |
Samira, 15 ans, espère elle aussi trouver de nouveaux amis grâce au projet. | 15 year old Samira also hopes to find new friends through the project. |
Elle espère une réforme du système d immigration et encourage le public à s engager. | In hopes that the immigration system could be reformed, they encourage viewers to take action |
Elle espère que ses commentaires seront utiles à la CDI dans cette tâche. | Australia hopes that its comments assist the ILC in this task. |
Elle espère que la CNUCED adoptera dans ce domaine une attitude plus active. | His delegation hoped that UNCTAD would take a more active position in that area. |
Elle espère en apprendre davantage sur ce sujet dans les jours à venir. | She looked forward to receiving more information on the subject over the next several days. |
Elle espère que des informations seront publiées à temps pour le prochain rapport. | She hoped that the information would be available in time for the next report. |
Elle espère que cette approche est celle qui est adoptée par la Croatie. | She hoped that the latter approach was the one adopted by Croatia. |
J' espère qu' elle sera encore meilleure après le vote en séance plénière. | I hope that it will be improved still further following the vote in Parliament. |
Sanum espère qu'à travers l'humour et la satire, elle pourra démontrer qu'un musulman n'est pas un terroriste. Elle espère qu'en démontrant que les musulmans peuvent aussi avoir de l'humour, les gens comprendront mieux l'islam. | Sanum hopes through comedy and satire she is able to show that there is more to Muslims than terrorism, by showing that Muslims can be funny too she believes people can begin to overcome misunderstandings about Islam. |
Elle espère que ce projet va susciter plus d'intérêt à rendre les données plus accessibles aux chercheurs comme elle. | She hopes this project spurs more interest in making data accessible to researchers like her. |
J apos espère qu apos elle le fera bientôt, avec vigueur, énergie et conviction. | I hope it will do this soon, and with vigour and energy and conviction. |
Elle espère que les nouveaux chiffres sur la population gabonaise seront disponibles en 2005. | She hoped that new population figures for Gabon would be available in 2005. |
Elle ne manquera pas d'informer le Parlement et elle espère que les négociations pourront commencer rapidement avec le gouvernement chilien. | It will inform the Parliament in due course and hopes that negotiations will start soon with the Chilean Government. |
Elle espère aussi pouvoir proposer le site dans d'autres langues dans les années à venir. | While the site is currently available only in English, Cavalier said projects are open to people in all countries and she hopes to offer the site in other languages in the future. |
Elle dit et espère que ce mouvement fera honte à l'attitude et non le mot. | She says and hopes that this movement will shame the attitude not the word. |
Ce faisant, elle espère que l'impact de cette éclipse s'étendra bien au delà d'une journée. | In that way, she hopes the impact of the eclipse will last much longer than a day. |
Elle espère que le projet de résolution pourra être adopté sans être mis aux voix. | She hoped that the draft resolution could be adopted without a vote. |
Le Gouvernement bolivien espère que cette initiative recevra l apos attention qu apos elle mérite. | The Government of Bolivia hopes that this initiative will be given proper attention. |
C'est pourquoi elle espère ne pas entrer en conflit avec le Parlement sur ce point. | Our Rules provide other and more appropriate procedures for the raising of such questions. |
Et pour cette proposition, elle espère comme toujours la plus grande sympathie de ce Parlement. | They are fed by United Nations food which is being sent into these camps. |
Si une nation espère être à la fois ignorante et libre dans un état de civilisation, elle espère une chose qui n'a jamais été, et ne sera jamais. | If a nation expects to be ignorant and free in a state of civilization, it expects what never was, and never will be. |
Elle espère que cela permettra aux petits Allemands de communiquer plus facilement avec les enfants réfugiés. | She hopes that will allow German children to relate to refugee children more easily. |
Recherches associées : Je Espère - Il Espère - Espère Augmenter - Espère Rencontrer - Il Espère - On Espère - Espère Désespérément - Je Espère Cher - Je Espère Donc - Il Espère Que - Espère Pour Demain - Espère Et Prie - Alors Je Espère