Traduction de "en assurant la liaison avec" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il entra en service commercial avec en assurant la liaison entre Los Angeles et Chicago le 5 août 1971. | It entered commercial service with American Airlines on August 5, 1971 on a round trip flight between Los Angeles and Chicago. |
Cette liaison doit permettre de désengorger les quartiers ouest de Rouen tout en assurant la liaison nécessaire avec la zone économique et le port de Rouen. | This link should help relieve the western districts of Rouen while providing the necessary liaison with the economic zone and the port of Rouen. |
J apos ai par la suite eu des réunions séparées avec le représentant du Maroc et avec le Coordonnateur du Front Polisario assurant la liaison avec la MINURSO. | Subsequently, I had separate meetings with the representative of Morocco and the Coordinator of the Frente POLISARIO with MINURSO. |
f) Communications avec les bureaux régionaux et mise en place d apos un réseau assurant la liaison avec les gouvernements, particulièrement ceux qui ne sont pas représentés à Nairobi | (f) Regional office communications and networking with individual Governments, particularly with those not represented in Nairobi |
Le Canadien est un train de voyageurs transcontinental canadien assurant une liaison Toronto Vancouver. | The Canadian (Le Canadien) is a Canadian transcontinental passenger train operated by Via Rail Canada with service between Union Station in Toronto, Ontario, and Pacific Central Station in Vancouver, British Columbia. |
L'une des premières activités du PNUD consiste à édifier les capacités de ses partenaires nationaux pour leur permettre de jouer leur rôle tout en assurant la liaison avec d'autres partenaires. | One entry point for UNDP was to build the capacity of a national partner to enable it to play its role while liaising with other partners. |
Le 7 mai 2011, bi turbopropulseur de fabrication chinoise Xian MA60 assurant la liaison Sorong Kaimana s'est écrasé. | On 7 May 2011, a Xian MA60 PK MZK, operating on the Sorong Kaimana route, crashed in the sea killing all 27 people on board. |
En liaison avec l article 10 | In relation to Article 10, |
(ggggggggg) assurer la liaison avec l'expert en radioprotection. | (ggggggggg) liaising with the radiation protection expert. |
(l) assurer la liaison avec l'expert en radioprotection. | (l) liaising with the radiation protection expert. |
Le système OBD doit examiner l intégrité de la connexion entre l EECU et le dispositif assurant la liaison avec ces autres composants du véhicule (par exemple le bus de communication). | The OBD system must diagnose the integrity of the connection between the EECU and the medium that provides the link with these other vehicle components (e.g. the communication bus). |
Il aide tant le secrétariat de la Conférence que les équipes du Département de l apos information en assurant la liaison avec les médias et les ONG ainsi que la logistique pour la préparation du Sommet. | It is assisting both the conference secretariat and DPI teams with media and NGO liaison as well as with logistics in preparation for the Summit. |
En liaison étroite avec le Prof. | In close liaison with Prof. |
Restez en liaison... avec l'Armée Rouge... | Maintain communication with the Red Army... |
Informations communiquées en liaison avec la Recommandation no 24 | Information submitted in pursuance of Recommendation no.24. |
Parmi les activités supplémentaires, citons la fourniture d'avis sur les procédures et systèmes financiers et, en coopération avec le secteur informatique, le développement d'un outil spécifique pour le contrôle financier assurant la liaison avec le système de comptabilité SI2 de l'EMEA. | The contractual agreement and collaboration between the Commitment proposals European Department for the Quality of Medicines and the EMEA for the sampling and testing of centrally authorised products will continue in 2001 and 2002. |
Il devra continuer à soutenir l'action des États et offrir des conseils concrets en correspondant avec les gouvernements, en se rendant dans les pays, en assurant la liaison avec l'Organisation des Nations Unies et les organisations régionales, et en rendant compte de ces questions. | To support the role of the Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism. The Special Rapporteur should continue to support the efforts of States and offer concrete advice by corresponding with Governments, making country visits, liaising with the United Nations and regional organizations and reporting on these issues. |
Action 11 La Communauté soutiendra le renforcement des capacités nationales des pays en développement en vue de définir des droits de propriété intellectuelle en liaison avec la biodiversité et d'élaborer des législations de soutien assurant un partage équitable des bénéfices. | Action 11 The EC will support national capacity building in developing countries to define intellectual property rights in relation to biodiversity, and develop supportive laws for equitable benefit sharing. |
Fais la liaison avec l'infanterie. | Here. You'll liaise with the infantry. |
En liaison avec l'article 39, paragraphe 3 | In relation to Article 39(3) |
Actions en liaison avec les États Membres | Actions in conjunction with the Member States |
La Croatie a travaillé en liaison étroite avec le Tribunal. | Croatia has worked closely with the Tribunal. |
Informations communiquées en liaison avec la Recommandation générale no 16 | Information submitted under General Recommendation 16. |
Parmi les activités supplémentaires, citons la fourniture d'avis sur les procédures et systèmes financiers et, en coopération avec le secteur Technologies de l'information, le développement d'un outil spécifique pour le contrôle financier, assurant la liaison avec le système de comptabilité SI2 de l'EMEA. | Additional activities will include the delivery of opinions on financial systems and procedures, and, in cooperation with the IT sector, the development of a specific tool for financial control that links with the EMEA accounting system, SI2. |
Il faudrait, tout d apos abord, éliminer les doubles emplois et les chevauchements dans les activités de contrôle en assurant efficacement la liaison entre les organes concernés. | First of all, duplication and overlapping in oversight coverage should be eliminated through maintaining efficient operational relationships. |
I. En liaison avec l'article 39, paragraphe 2 | I. In relation to Article 39(2) |
La présente déclaration doit être lue en liaison avec ce message. | The statement should be read in conjunction with that message. |
D apos autre part, il joue un rôle important dans l apos appui à l apos exécution des programmes en assurant la liaison avec les donateurs, les organisations non gouvernementales, les institutions financières et les organisations régionales. | There is also an important Headquarters liaison function supporting programme implementation, involving donors, non governmental organizations, financial institutions and regional organizations. |
3.48 Connexions en Irlande du Nord, en liaison avec les interconnexions avec l'Irlande | 3.48 Connections in Northern Ireland, in relation to the interconnections with Ireland |
Je suis en liaison avec le maréchal Herring, en Osterlich. | Good. I have been in communication with Marshal Herring in Osterlich. |
Le contrôle de la liaison avec LCP (). | A Link Control Protocol (LCP) to establish, configure, and test the link as well as negotiate capabilities. |
d) Maintenir la liaison avec les parties | (d) To maintain liaison with the parties |
Liaison avec le PCI. | Links to ICP. |
Les responsables de secteur constituent un rouage clef de l'organigramme du HCR, assurant la liaison entre les opérations sur le terrain et le siège. | The function of the desk officers is key to the organizational structure of UNHCR, providing liaison between field operations and headquarters. |
Dispositions prises en liaison avec l' évaluation ex ante | Measures taken in connection with ex ante evaluation |
agriculteur , en liaison avec l'article 33 du présent règlement | farmer in relation to Article 33 of this Regulation |
L'Agence accomplit ses missions en liaison avec la Commission en tant que de besoin. | The Agency shall carry out its tasks in liaison with the Commission where necessary. |
Ce travail comprendra les détails du mode de perception de la taxe de demande (en liaison avec la task force n 2) ainsi que le questionnaire technique (en liaison avec la task force n 1). | This work shall include details of the manner of payment of the application fee (in liaison with Task Force 2), as well as the technical questionnaire (in liaison with Task Force 1 ). |
Cette initiative, nous souhaitons la conduire en coopération avec les États membres, en liaison avec le Parlement européen. | We hope to conduct this initiative in cooperation with the Member States and in conjunction with the European Parliament. |
Monsieur le Commissaire, je ne suis pas en liaison directe avec la Commission. | I should like to have seen the rapporteur go more thoroughly into the problem of early retirement, which is so important to older fishermen. |
26. En liaison avec la décision susmentionnée, la Conférence a adopté les documents suivants | 26. In connection with that decision, the Conference adopted the following documents |
Flagship se mettrait en liaison informatique avec ces entrepôts particuliers. | Therefore, Flagship would link up electronically with those particular warehouses. |
terres agricoles , en liaison avec l'article 32 du présent règlement | agricultural land in relation to Article 32 of this Regulation |
En 1935, il peint en Espagne les Dynamiteros en liaison avec la révolution et la guerre d'Espagne. | In 1935, he painted the Dynamiteros in Spain with inspiration from the revolution and the War of Spain . |
L' Agence accomplit ses missions en liaison avec la Commission en tant que de besoin . | Specific provisions shall apply to those Member States whose currency is the euro . |
Recherches associées : En Assurant - En Assurant - En Assurant - En Liaison Avec - En Liaison Avec - La Liaison Avec - Assurant - La Transparence En Assurant - Liaison Avec - Liaison Avec - Tout En Assurant - Tout En Assurant