Traduction de "en liaison avec" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Liaison - traduction : Liaison - traduction : Liaison - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : En liaison avec - traduction : Avec - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

En liaison avec l article 10
In relation to Article 10,
En liaison étroite avec le Prof.
In close liaison with Prof.
Restez en liaison... avec l'Armée Rouge...
Maintain communication with the Red Army...
En liaison avec l'article 39, paragraphe 3
In relation to Article 39(3)
Actions en liaison avec les États Membres
Actions in conjunction with the Member States
I. En liaison avec l'article 39, paragraphe 2
I. In relation to Article 39(2)
(ggggggggg) assurer la liaison avec l'expert en radioprotection.
(ggggggggg) liaising with the radiation protection expert.
(l) assurer la liaison avec l'expert en radioprotection.
(l) liaising with the radiation protection expert.
3.48 Connexions en Irlande du Nord, en liaison avec les interconnexions avec l'Irlande
3.48 Connections in Northern Ireland, in relation to the interconnections with Ireland
Je suis en liaison avec le maréchal Herring, en Osterlich.
Good. I have been in communication with Marshal Herring in Osterlich.
Liaison avec le PCI.
Links to ICP.
Dispositions prises en liaison avec l' évaluation ex ante
Measures taken in connection with ex ante evaluation
Informations communiquées en liaison avec la Recommandation no 24
Information submitted in pursuance of Recommendation no.24.
agriculteur , en liaison avec l'article 33 du présent règlement
farmer in relation to Article 33 of this Regulation
La Croatie a travaillé en liaison étroite avec le Tribunal.
Croatia has worked closely with the Tribunal.
Informations communiquées en liaison avec la Recommandation générale no 16
Information submitted under General Recommendation 16.
Flagship se mettrait en liaison informatique avec ces entrepôts particuliers.
Therefore, Flagship would link up electronically with those particular warehouses.
terres agricoles , en liaison avec l'article 32 du présent règlement
agricultural land in relation to Article 32 of this Regulation
Fais la liaison avec l'infanterie.
Here. You'll liaise with the infantry.
le 11 décembre 1992, en liaison avec les cérémonies de lancement
with the ceremonies launching the International Year of the World apos s
La présente déclaration doit être lue en liaison avec ce message.
The statement should be read in conjunction with that message.
Liaison avec New York et Genève
Liaison New York and Geneva
5.5 Liaison avec les autres organismes
5.5 Liaison With Other Agencies
2. Liaison avec les appels communs
2. Link to consolidated appeal process
J'ai toléré votre liaison avec Clara.
I've put up with your little affair with Clara.
Nous devons être en liaison étroite avec les groupes, les commissions et avec l'opinion parlementaire.
We must be in close contact with the groups, the com mittees, and with parliamentary opinion.
En même temps, on établit une étroite liaison avec d'autres politiques communautaires.
At the same time a close connection is established with other Community policies.
Aides du gouvernement britannique en liaison avec le financement des engagements nucléaires
Aid from the UK Government in relation to the funding of nuclear liabilities
en liaison avec le remboursement au titre de l'article 70 du règlement
in connection with the reimbursement according to Article 70 of the Regulation
L'Agence accomplit ses missions en liaison avec la Commission en tant que de besoin.
The Agency shall carry out its tasks in liaison with the Commission where necessary.
Sami avait une liaison torride avec Layla.
Sami was having a torrid affair with Layla.
Le contrôle de la liaison avec LCP ().
A Link Control Protocol (LCP) to establish, configure, and test the link as well as negotiate capabilities.
Elle a une liaison avec Grace Darmond.
Another of her female lovers was Grace Darmond, with whom she was involved during her relationship with Valentino.
d) Maintenir la liaison avec les parties
(d) To maintain liaison with the parties
Services de l'information liaison avec les médias
News services connecting with the media
Cette initiative, nous souhaitons la conduire en coopération avec les États membres, en liaison avec le Parlement européen.
We hope to conduct this initiative in cooperation with the Member States and in conjunction with the European Parliament.
Les dispositions de l'article 36 doivent être revues en liaison avec l'article 94.
The provisions of article 36 must be reviewed in connection with article 94.
Nous avons organisé le concours d'orthographe en liaison avec le Club de Gwomeus.
We had the spelling bee in conjunction with the Gwomeus Club.
le plan d'intervention et de sécurité établi en liaison avec les services d'intervention
an action and safety plan drawn up jointly with the emergency services
Monsieur le Commissaire, je ne suis pas en liaison directe avec la Commission.
I should like to have seen the rapporteur go more thoroughly into the problem of early retirement, which is so important to older fishermen.
Ce travail comprendra les détails du mode de perception de la taxe de demande (en liaison avec la task force n 2) ainsi que le questionnaire technique (en liaison avec la task force n 1).
This work shall include details of the manner of payment of the application fee (in liaison with Task Force 2), as well as the technical questionnaire (in liaison with Task Force 1 ).
L' Agence accomplit ses missions en liaison avec la Commission en tant que de besoin .
Specific provisions shall apply to those Member States whose currency is the euro .
L' Agence accomplit ses missions en liaison avec la Commission en tant que de besoin .
The Agency shall carry out its tasks in liaison with the Commission where necessary .
La liaison aux protéines plasmatiques est de l'ordre de 96 , avec une liaison négligeable aux cellules sanguines.
Plasma protein binding is approximately 96 , with negligible binding to cellular blood components.
La liaison aux protéines plasmatiques est de l'ordre de 96 , avec une liaison négligeable aux cellules sanguines.
The volume of distribution is 53 93 litres.

 

Recherches associées : Liaison Avec - Liaison Avec - En Liaison Directe Avec - En Liaison étroite Avec - En Liaison - En Liaison - En Liaison - En Assurant La Liaison Avec - Liaison Forte Avec - La Liaison Avec - Une Liaison Avec - Liaison Avec L'étranger - En Liaison étroite