Traduction de "en dehors du contexte" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Contexte - traduction : Contexte - traduction : Dehors - traduction : Contexte - traduction : Dehors - traduction : Dehors - traduction : En dehors du contexte - traduction : DEHORS - traduction : Contexte - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
3.2 Cette technologie s'est développée rapidement et peut désormais être utilisée en dehors du contexte militaire. | 3.2 This technology has undergone rapid development and can now also be used outside the military context. |
Les idées, leur fonction et leur origine, ne peuvent être comprises en dehors du contexte socio historique. | Ideas cannot be understood outside their social and historical context, apart from their function and origin. |
Il ne doit donc pas être utilisé dans ces indications en dehors du contexte des essais cliniques. | Therefore, it should not be used in these indications outside the context of a clinical trial. |
On observe, en revanche, qu'il est virtuellement impossible de comprendre le fonctionnement de la biologie en dehors du contexte environnemental. | What you see instead is that it is virtually impossible to understand how biology works outside of the context of environment. |
Parce que le compromis présidentiel, qui a été proposé en dehors du contexte d'une négociation commune, concerne le Conseil. | If money were used in that way, it would make it easier for the Com munity to reduce its expenditure in the future on agricultural stocks and in that way it could also address one of the concerns of Parliament. |
Chaque livre pris en dehors de son contexte semble vouloir tuer tout le monde... | Everyone's book out of context sounds like they want to kill everybody... |
Dans ce contexte, elle continuera à exhorter les pays qui restent en dehors du Traité à y adhérer dans les meilleurs délais. | In this context, Malaysia would continue to urge the remaining countries outside the treaty to accede to the treaty promptly. |
3.2 Cette technologie s'est développée rapidement et peut désormais être utilisée en dehors du contexte militaire, c'est à dire pour l'aviation civile. | 3.2 This technology has undergone rapid development and can now also be used outside the military context for civil aviation. |
4.3 L'enjeu dans ce contexte est d'offrir au plus grand nombre possible de jeunes des perspectives d'avenir en dehors du travail précaire. | 4.3 The aim is as far as possible to give all young people secure prospects for the future. |
5.3 L'enjeu dans ce contexte est d'offrir au plus grand nombre possible de jeunes des perspectives d'avenir en dehors du travail précaire. | 5.3 The aim is as far as possible to give all young people secure prospects for the future. |
Cependant dans le début de la période de plasticité le cerveau change en fait en dehors d'un contexte d'apprentissage. | Now in this early period of plasticity the brain actually changes outside of a learning context. |
Le terme instruction à domicile désigne une forme d'éducation alternative, généralement dispensée par les parents à leurs enfants, en dehors du contexte scolaire. | Homeschooling, also known as home education, is the education of children inside the home, as opposed to in the formal settings of a public or private school. |
On discute de ces zones comme si le problème y était né spontanément en dehors de tout contexte. | These areas are discussed as if the problem originates there with no other context. |
Présenter la sexualité en dehors de son contexte humain risque d'être préjudiciable à la vie affective des jeunes. | Depictions of sexuality taking sexuality away from its human context may have a detrimental effect on the development of the emotional lives of the young. |
Marck (PPE). (NL) Monsieur le Président, ces deux propositions sont présentées en dehors du contexte du dossier des prix agricoles que nous aborderons le mois prochain. | With regard to the structural Funds, I should like to emphasize the fact that, still in regard to the Summit of 11 and 12 February, Parliament had already derived some initial satisfaction from the action of the Council in taking up a proposal from Parliament for an increase of 400 million ECU in the structural Funds. |
En dehors du plateau | Not On Board |
En dehors du M.A.S.K. | It is never made clear what sort of criminal organization V.E.N.O.M. |
En dehors du M.A.S.K. | No true direct to video or theatrical M.A.S.K movie was ever made. |
En dehors du campement. | Outside camp. |
Il est impossible de concevoir un ouragan perpétuel de destruction créatrice en dehors d un contexte d expansion et de récession. | It is impossible to imagine a continuous gale of creative destruction taking place except in a context of boom and bust. |
Ces événements peuvent survenir dans un contexte d encéphalite ou d encéphalopathie mais également en dehors de toute pathologie sévère. | These events may occur in the setting of encephalitis or encephalopathy but can occur without obvious severe disease. |
Ces événements peuvent survenir dans un contexte d encéphalite ou d encéphalopathie mais également en dehors de toute pathologie sévère . | These events may occur in the setting of encephalitis or encephalopathy but can occur without obvious severe disease. |
en dehors du projetfile name | outside of project |
Un certain nombre d'Etats ont, certes, déjà consenti des efforts dans ce sens dans le passé, quoiqu'en dehors du contexte européen. | The Commission's proposal does not meet this requirement. |
Et ces branches en dehors du soma, en dehors de son corps, sont appelées dendrites. | And these branches off of the soma of the neuron, off of its body, these are called dendrites. |
Il vit en dehors du campus. | He lives off campus. |
(en dehors du Haut Karabakh) 7 | Karabakh region of Azerbaijan) 7 |
Au moin en dehors du Palais | Στην moin έξω από το παλάτι |
en dehors du lieu de travail | Outside the employer s premises |
En dehors du service du camp. Strictement interdit! | Strictly forbidden! |
Pour la première fois, l'Union européenne accepte et admet de discuter de manière institutionnelle avec l'ensemble des pays africains du problème de leur endettement, en dehors du contexte des organisations financières internationales. | This represents a complete U turn in this area. It is the first time that the European Union has agreed to discuss the problem of their indebtedness with all the African countries, in an institutional framework outside the international financial organisations. |
Le gouvernement s apos est engagé à résoudre la question des terres en dehors de tout contexte politique, par cas d apos espèce. | The Government had undertaken to settle the land question outside any political context, on a case by case basis. |
En conséquence, l apos accord Gaza Jéricho qui a été réalisé en dehors du contexte des pourparlers de paix ne peut être considéré comme une solution à la crise de la région. | Consequently, the Gaza Jericho agreement, which was engineered outside the context of the peace talks, cannot be viewed as a solution to the region apos s crisis. |
Les novateurs pensent en dehors du système. | Innovators think outside the box. |
En dehors de l'État du Maryland, P.S. | Outside of Maryland, Middle School in Mastic Beach, New York and P.S. |
Assistance aux victimes en dehors du foyer | Assistance to Victims outside the Shelter's Framework |
J'espère qu'ils sont en dehors du pays. | I hope they are outside the country. |
3.4.1 En dehors du cadre de l'UE | 3.4.1 Outside of the EU Framework |
En dehors de la mer du Nord | Outside North Sea |
Il est très en dehors du cours. | The contract is substantially out of the money. |
Amortissement accéléré en dehors du transport maritime | Accelerated depreciation of ships not intended for maritime transport |
bisimilarité) en fonction du contexte. | ) relationship depending on the context. |
21. Un autre cas où le classement d apos un poste donné peut être modifié en dehors du contexte du processus normal d apos examen du budget a trait aux recours concernant les décisions en matière de classement. | 21. Another instance outside the context of the normal budgetary review process where the classification level of a specific post might change is related to appeals of classification decisions. |
Il propose que le Comité applique la procédure de la manière décrite précédemment en notifiant à la délégation canadienne que l apos exposé sera présenté en dehors du contexte de l apos examen du rapport canadien. | He proposed that the Committee should apply the procedure in the manner already outlined, notifying the Canadian delegation that the presentation would take place, outside the context of consideration of the Canadian report. |
1.3.6 Le présent avis devrait stimuler l'intérêt accordé au programme LEADER et faciliter le recours structurel aux groupes d'action locale dans le cadre d'autres programmes de financement en dehors du contexte du développement rural. | 1.3.6 This opinion should lead to greater interest in the LEADER programme and facilitate systematic use of Local Action Groups, including for other funding programmes outside the rural development context. |
Recherches associées : En Dehors - En Dehors - Du Contexte - En Dehors Du Travail - En Dehors Du Domaine - En Dehors Du Cadre - En Dehors Du Village - En Dehors Du Sport - En Dehors Du Cercle - En Dehors Du Processus - En Dehors Du Programme - En Dehors Du Temps - En Dehors Du Cadre - En Dehors Du Monde