Traduction de "en raison de faire" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Comme une espèce d'adhésion aveugle en raison de conditionnement parler, faire..., faire des choses... | It's like just going along because of conditioning. |
En raison de ce qu'ils avaient à faire était de se nourrir | Because of what they'd had to do to feed themselves |
Lui faire entendre raison. | You could appeal to him. |
Il a raison de le faire et nous devrions en être fiers. | It is right to do so and we should feel proud of this. |
Nous n'avons aucune raison de faire ça. | We have no reason to do that. |
Il avait totalement raison de le faire. | He was perfectly right to do so. |
Nous avons eu raison de le faire. | We are right to do so. |
On a raison de faire la grève. | We are right to strike. |
Ils auraient eu raison de le faire. | They would have been right to do so. |
Elle a eu raison de le faire. | Β 2 561 88) by Mr Arndt, on behalf of the Socialist Group, (Doc. |
Elle a eu raison de le faire. | That is right. |
Il a eu raison de le faire. | It is right that he should do that. |
II n'avait aucune raison de s'en faire. | He didn't have a thing to be worried about. |
Elle essaie de se faire une raison. | She's trying to accept it. |
Tom n'avait pas de raison de le faire. | Tom had no reason to do that. |
4.1.4 Nul ne peut faire l objet de discriminations en raison de ses caractéristiques génétiques | 4.1.4 No one may be discriminated against because of their genetic characteristics |
J'ai eu une bonne raison de faire cela. | I had a good reason to do that. |
Je n'ai plus aucune raison de faire ceci. | I no longer have any reason to do this. |
La raison n'a que faire auprès de vous. | Reason has nothing to do with your actions. |
J'ai, aujourd'hui, une raison précise de le faire. | This is a very important matter for opening up the internal market. |
M. Bangemann avait raison de faire cette remarque. | PRESIDENT. You can criticize as much as you like, but at least say something! |
Astu décidé de me faire perdre la raison ? | Tell me, have you taken it upon yourself to rob me of my last shred of sanity? |
Quelle raison avaientils de faire une chose pareille ? | What reason could they have for doing a thing like that? |
Je n'ai aucune raison de le faire, hein ? | There's no reason why I should, is there? |
En raison de l échec des prémisses les plus basiques de l accord, que devait faire Israël ? | With the collapse of the strategy s most basic premises, what should Israel do? |
Je vais lui faire entendre raison. | But I'll reason with him. |
Certains donateurs n'ont pas pu faire d'annonce de contributions en raison d'incompatibilité des exercices budgétaires. | Some donors were not able to pledge due to incompatibility in fiscal years. |
Autrement, un enfant ne peut pas faire l'objet d'une discrimination en raison de son âge. | Otherwise, a child is not to be discriminated against on account of his or her age. |
M. Andriessen, viceprésident de la Commission. (NL) En raison du temps limité, je vais faire | What we perhaps do not altogether agree on but it is a view of the Commission which I uphold even after this debate is that a restrictive price policy remains necessary. |
J'espère que vous saurez en tendre raison, ce qui nous évitera de faire pres sion. | I hope we will not have to exert that pressure in this case, if you listen to reason. |
Donnez moi une raison de faire une chose pareille. | Give me a reason for doing such a thing. |
Donne moi une raison de faire une chose pareille. | Give me a reason for doing such a thing. |
Raison de plus pour faire leur connaissance, répliqua Conseil. | All the more reason to get to know them, Conseil answered. |
Il n'y a aucune raison de faire des suppositions. | There is no reason to make assumptions. |
Deuxième raison nous ne devons pas faire de discriminations. | The second reason is because we should not discriminate. |
J'ai une raison particulière de vouloir faire ce voyage. | I've a special reason for wanting to go on this trip. |
Depuis des années, j'essaie de vous faire entendre raison. | I've been trying to pound sense into your knotheads for years. |
Mais ce n'est pas une raison de faire l'imbécile. | But that's no reason for you to act like a lunatic. |
En l'occurence, de nombreux Haitïens voulaient voter mais ont été empêchés de le faire en raison de la désorganisation. | In the event, a lot of Haitians wanted to vote but were prevented from doing so by disorganisation. |
Tom n'avait pas de raison de ne pas le faire. | Tom had no reason not to do it. |
Un homme a normalement deux raisons de faire une chose une bonne raison et la vraie raison. | A person usually has two reasons for doing something a good reason and the real reason. |
A t elle été visée en raison d'efforts insuffisants pour faire cesser les attaques de drones ? | Was she targeted due to insufficient efforts to stop the drones? |
C'est le problème auquel nous devons faire face, en raison des effets de la croissance exponentielle. | This is the problem that we face, due to the doubling caused by Exponential Growth. |
Les contrôles aux frontières terrestres peuvent faire l'objet d'assouplissements en raison de circonstances exceptionnelles et imprévues. | Checks at land borders may be relaxed as a result of exceptional and unforeseen circumstances. |
Raison de plus pour faire preuve de générosité et de compassion. | That is all the more reason to act out of compassion and with generosity. |
Recherches associées : Faire En Raison - Faire En Raison - Faire En Raison De - Raison De Le Faire - En Raison - En Raison - En Raison De - En Raison De - En Raison De - En Raison De - En Raison De - En Raison De - En Raison De