Traduction de "encore plus vrai" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
C'est encore plus vrai pour moi. | Personally, that goes double with me. |
Cela est encore plus vrai du présent rapport. | That is even more so for this report. |
243. Cela est encore plus vrai aujourd apos hui. | Today this is clearly even more the case. |
Et ce que Penelope dit ici est encore plus vrai. | And what Penelope says here is even more true. |
Encore vrai. | True again. |
Ce qui est vrai des individus l'est encore plus des groupes. | What is true about individuals is even truer of groups. |
TH Et ce que Penelope dit ici est encore plus vrai. | TH And what Penelope says here is even more true. |
Fait plus important encore, cela n'est pas seulement vrai pour la Grèce. | Most important, this is true not just for Greece. |
Cela était vrai entre Seattle et Doha, cela était vrai à Doha et je ne doute pas que cela sera encore plus vrai après Doha. | This happened between the Seattle and Doha Conferences, this happened at Doha and I am certain that this will happen more often after Doha. |
Vrai encore, c'est nous. | Right again, it's us. |
Et cela est encore plus vrai lorsque un Gouvernement national n'est pas opérationnel. | That is all the more true when a national Government is not functioning. |
C'est vrai. Marius, petit, tu étais beau. Mais celuilà est encore plus beau. | Marius, you were a handsome boy but he's even more handsome. |
Je crois que j'aime encore plus quelqu'un s'il est capable d'être ému. C'est vrai. | I think, I love someone more if they can be moved. |
Manifestement, ceci est encore plus vrai pour d'autres acteurs influents de la scène internationale. | That obviously applies even more to the other major players on the international scene. |
Mais est ce encore vrai ? | Is that still true? |
Et c est encore vrai aujourd hui. | That remains true today. |
Encore cette discussion! pas vrai? | That talk again! Tell me truthfully, you've never had a kiss right? |
Cela est vrai du marché du gaz bien plus encore que de celui de l'électricité. | That is still much more the case in the market for gas than in the market for electricity. |
Tu m'aimeras encore, pas vrai,Joe? | You'll still love me, won't ya,Joe? |
Dans le cas du Prestige, il est vrai que le désastre se révèle encore plus important. | In the case of the Prestige, it is true that the disaster is even greater. |
Nous essayons encore d'avoir le vrai personnage. | And we're still trying to keep with the real character. |
Je n'ai encore jamais vu de vrai vache. | I've never seen a real cow. |
Je n'ai encore jamais vu de vrai vache. | I've never actually seen a real cow. |
Je ne suis pas encore un vrai soldat. | Guess I'm not much of a soldier yet. |
Cela est encore plus vrai depuis que l'Espagne et le Portugal ont doublé l'importance de la pêche communautaire. | The list of these issues is well known, having been put forward many times, and in a few more weeks the reports by Messrs Battersby and Blumenfeld will bring us up to date on those issues requiring consultation. |
Après tout, si cela a toujours été vrai, le mot étant ce qu'il est, aujourd'hui c'est encore plus vrai, compte tenu de l'analyse de la situation économique mondiale. | However, it seems clear that Europe as a whole and I would so recommend ought in principle to rise to the Japanse challenge. |
En 2002, mais plus encore en 2003 et en 2004, nous devrons réaliser une véritable révolution intellectuelle et ce sera plus vrai encore pour nos successeurs dans les années suivantes. | In the course of 2002, but even more so in 2003 and 2004 (and the same will apply to our successors in the years after that), we will have to bring about a genuine 'intellectual revolution' . |
Autant il y a du vrai dans ce constat, une vérité plus grande encore est exposée devant les citoyens. | As much as there is truth in that statement, a higher truth is exposed to the citizens. |
La vidéo est amusante, mais elle pourrait l'être encore plus, si ce n'était pas si triste et tellement vrai. | Now, that's a funny little clip, but it would be even funnier, if it weren't so tragic, and if it weren't so true. |
Et c'est encore plus vrai aujourd'hui que des conflits qui engendrent l'incompréhension et l'intolérance éclatent partout sur notre planète. | This is more so today, when conflicts bred of misunderstanding and intolerance dot our globe. |
Il est vrai que la présidence française a peut être encore plus à cur que d'autres d'associer ces pays. | The French Presidency is probably rather keener than others to get these countries involved. |
plus que vrai. | Honest Injun. |
De plus vrai. | More real. |
Cela est encore vrai, à l intérieur comme à l étranger. | That is still true, both at home and abroad. |
Écoutez Casablanca encore et vous écouterez le ligne vrai. | Listen to Casablanca again and you'll find out what really gets said. |
C'est vrai encore de la situation des réfugiés palestiniens. | This is also true of the situation of Palestinian refugees. |
C'est encore plus vrai lorsque la souffrance humaine est provoquée par des conflits communautaires, comme c'était le cas au Kosovo. | This is especially true where human suffering is caused by communal conflict, as was the case in Kosovo. |
Et c'est encore plus vrai à l'heure actuelle. J'espère que le Conseil aussi bien que la Commission en sont conscients. | It is the right thing now, and I hope that this is clear to both the Commission and the Council. |
C'est vrai, c'est vrai je ne suis plus une victime. | That's right, that's right I'm no longer a victim. |
Encore une fois attention, c'est vrai seulement pour cet angle. | And I want to be very clear, this only applies to this angle. |
Il est vrai que la coopération politique n'existait pas encore. | Whenever an armed conflict occurs in the Middle East European states face problematic choices. |
Leur maîtrise insuffisante reste encore actuellement un vrai talon d'Achille. | Lack of such know ledge is at present the Achilles heel. |
Il est vrai que la sécurité n'est pas encore consolidée. | It is true that the security situation is still fragile. |
Et puis t'as lu ma lettre... ça, c'est encore vrai ! | And you read my letter I told you I did |
C'est encore un peu rudimentaire mais j'ai un vrai rockingchair ! | It's still all a bit primitive, but I even have a rocking chair. |
Recherches associées : Plus Vrai - Plus Vrai - Encore Plus - Plus Encore - Encore Plus - Encore Plus - Encore Plus - Encore Plus - Plus Encore - Encore Plus - Encore Plus - Encore Plus - Encore Plus