Traduction de "encore une heure" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Encore - traduction : Heure - traduction : Encore - traduction : Encore - traduction :
Yet

Encore - traduction : Heure - traduction :
Hr

Heure - traduction : Encore une heure - traduction : Encore - traduction : Encore - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Encore une heure.
It lacks about an hour, I should say.
Et puis si c'est intéressant, encore une heure et puis encore une heure.
And if it's still interesting, another hour and then yet another hour.
Une heure encore s'écoula.
Another hour passed by.
Encore une demie heure.
Just one half hour more.
Pendant une heure. Je pourrais peutêtre vous aimer encore une heure.
Maybe, I can love you for another hour, who knows?
Une demi heure d'attente encore !
A half hour still to wait!
Il n'est pas encore une heure.
It is not yet one o'clock, he said.
Encore une heure à attendre I'autocar ?
An hour till the next bus.
Une demi heure s'écoula encore. Une demi lieue fut encore franchie.
Yet another half hour, another half league was passed.
A peine une heure, on se chamaillait encore.
An hour ago, we were at each other's throats.
Est ce que ça peut attendre encore une heure ?
Can it wait another hour?
Je pense que nous devrions attendre encore une demi heure.
I think we should wait another half an hour.
Encore une explosion au marché central, il y a une demi heure.
An explosion at the central market, again. Half an hour ago.
À une heure du matin elle n'y était pas rentrée encore.
At one o clock this morning she had not returned.
Pendant une demi heure encore, nos pieds foulèrent ces couches d'ossements.
For another half hour we trod upon a pavement of bones.
Si je voulais y répondre maintenant, il nous faudrait encore une heure.
This debate has thrown up a large number of questions, but we would need another hour if I were to try and answer them now.
Je m'excuse encore de vous avoir dérangé à une heure si tardive.
I must apologize again for coming and disturbing you at this late hour.
Sans penser tout le temps dans une heure, je serai encore seul.
Without thinking the whole time, in an hour I'll be alone again.
Mon heure n'est pas encore arrivée.
My time has not yet come.
Il est de bonne heure encore.
It is still early.
Pendant une heure encore, la frégate se maintint sous cette allure, sans gagner une toise !
For the next hour our frigate kept up this pace without gaining a fathom!
Pas avant une demi heure, monsieur personne n est descendu encore, fut la réponse.
'Not for half an hour, sir. No one has come down yet,' was the reply.
Bien qu'il y eut encore une demi heure de travail, il se rhabilla.
Though there was still half an hour of work left he dressed himself.
Mais il défendait toujours qu'on s'approchât, il voulait patienter une demi heure encore.
But he would not yet allow any one to approach, considering another half hour's patience desirable.
Ils mènent encore une fois le même discours faussé à l' heure actuelle.
And they are still banging the wrong drum today.
Rodolphe, à cette heure là, dormait encore.
At this hour Rodolphe still slept.
Hier encore... à quelle heure estelle rentrée ?
What time did she get in?
Nous avons encore une heure, fit remarquer mon oncle, en se remettant en marche.
We have still an hour, remarked my uncle, as he drove on.
Le hardi enlèvement avait réussi. Une heure après, Passepartout riait encore de son succès.
The rash exploit had been accomplished and for an hour Passepartout laughed gaily at his success.
Merci, mon ami, répondit l'ingénieur, encore une heure ou deux, et nous pourrons partir...
Thanks, my friend, replied the engineer wait another hour or two, and then we will set out.
Une heure aller, une heure retour.
It's too far. An hour there and an hour back.
Dis moi encore à quelle heure commence le concert.
Tell me again when the concert begins.
Dites moi encore à quelle heure commence le concert.
Tell me again when the concert begins.
De tous encore dans leur lit à cette heure.
Everyone's still in their beds at this hour.
Une heure propice à plus louche encore, comme les autopsies et embaumements du roman d'Isabel Allende
A time for even grimmer stuff than that,
Une heure propice à plus louche encore, comme les autopsies et embaumements du roman d'Isabel Allende
like autopsies and embalmings in Isabel Allende's
En cette heure fatidique, je vous avertis une fois encore, vous, Manfeldt et vous, M. Turner.
In this final hour I must once again warn all of you... You, Manfeldt, and you Mr. Turner
Le SU 5 est encore une fois le plus lent, avec une vitesse maximale de 30 kilomètres par heure.
The slowest is the SU 5, again, which can only go up to 30 kilometers per hour.
Une heure propice à plus louche encore, comme dans le dernier numéro d'avril du New Yorker magazine,
A time for even grimmer stuff than that,
Quelle heure pensezvous qu'il soit pour être encore au lit?
What time do you think it is now that you're still in bed?
Mais la radiation active, pendant l UV et encore une heure après, il y a dilatation des vaisseaux sanguins.
But the active irradiation, during the UV and for an hour after it, there is dilation of the blood vessels.
Mais la radiation active, pendant l'UV et encore une heure après, il y a dilatation des vaisseaux sanguins.
But the active irradiation, during the UV and for an hour after it, there is dilation of the blood vessels.
Une évaluation d impact au delà du budget 2009 n est pas encore réalisable à l heure actuelle.
An impact assessment beyond the 2009 budget was not possible at this stage.
Une heure!
An hour!
Une heure.
One hour.

 

Recherches associées : Encore 1 Heure - Une Heure - Une Heure - Une Heure - Une Heure - Une Heure - Une Heure - Une Heure - Une Heure - Environ Une Heure - Une Demi-heure - Passer Une Heure - Une Heure D'avance - Une Heure De