Traduction de "enquêté" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Enquête - traduction : Enquête - traduction : Enquête - traduction : Enquête - traduction : Enquête - traduction : Enquête - traduction : Enquête - traduction : Enquête - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

L armée a enquêté sur l armée.
The military had investigated the military.
On a enquêté sur lui.
We checked on him.
J'ai enquêté et j'ai vu...
I investigated and saw...
Six reporters ont enquêté sur le terrain.
Verification was carried out on site by six reporters.
Regarde. La police a enquêté à Broadway.
New York police asked to check up Broadway nightspots.
Ils ont enquêté, puis sont rentrés chez eux.
They investigated, wrote a report took a swing at the police department and went home.
Nous avons enquêté et j'ai échafaudé une théorie
Now, we've been investigating
Nous avons enquêté en bonne et due forme.
We... We made a thorough investigation.
J'aurais enquêté et tout révélé à la une.
I'd have tried to run the murder down and slapped it all over the front page.
La police a enquêté sur le passé du suspect.
The police investigated the suspects' past.
Pourquoi n'avezvous pas enquêté quand vous avez entendu crier?
Why did you not investigate when you heard the first scream?
Hasyim Widhiarto a enquêté sur l'impact du vote des jeunes
Hasyim Widhiarto probed the impact of the youth vote
Charles Walcot a enquêté sur le compas magnétique des pigeons.
Charles Walcot investigated the magnetic compass bearing sense in pigeons.
J'ai été déçu que vous n'ayez pas enquêté sur lui.
I was disappointed when you didn't investigate him.
Le Groupe de contrôle a enquêté sur certaines de ces affaires.
The Monitoring Group investigated some of these cases during the mandate period.
Au total, nous avons enquêté 180personnes, issues de 161 ménages différents.
In total, interviews were conducted with 180 people from 161households.
Nous avons enquêté sur Nick le barbier. Vous vivez chez lui.
While checking up on Nick the Barber, we found that you live in his apartment.
La police est venue et a enquêté sur la scène du crime.
The police came and investigated the crime scene.
Les officiers de la police locale n'ont pas enquêté sur son cas.
Local police officers did not investigate her case.
Ils ont enquêté et repéré un hélicoptère blanc de type MI 8.
The fighters investigated and identified a white MI 8 helicopter.
La MINUEE a enquêté et continué de suivre la situation de près.
UNMEE investigated these incidents and continued to monitor the situation closely.
Le blog Haiti Grassroots Watch a enquêté et voici ce qu'il a trouvé .
Haiti Grassroots Watch looked into it and this is what they found.
Je voudrais d'abord remercier ma femme, Irena, qui a enquêté pour l'étude suisse
First I would like to thank my wife Irena who was coinvestigater on Swiss MDMA PTSD study and also contributed a great deal to the thoughts that I will present to you. When Rick Doblin invited me to present the results of the Swiss study of MDMA PTSD psychotherapy at this conference I told him I would rather speak about the essence of psychotherapy. I should have known better than to have argued with Rick about such things.
En 1969 un journaliste Milt Machlin a enquêté sur la disparition de Michael.
In 1969, the journalist Milt Machlin traveled to Netherlands New Guinea to investigate Rockefeller's disappearance.
Entre décembre 1989 et mai 1993, la Commission a enquêté sur cette plainte.
Between December 1989 and May 1993, the Commission investigated the complaint.
Le Groupe d'experts a enquêté sur deux des allégations parues dans la presse.
In two cases the Group investigated press allegations.
J'ai enquêté sur nombre d'affaires avec lui et vous pouviez plus mal tomber.
Well, sir, I've been with Holmes on a good many cases and I can assure you, you might have done considerably worse.
Nombre d unités d enquêtes concernées Part de l échantillon enquêté par rapport à l univers (en )
Number of survey units concerned Proportion of statistical population surveyed by this sample ( )
Un autre journaliste, LA, travaillant pour un autre journal, a également enquêté sur l'affaire.
Another journalist, LA, from a different newspaper, also worked on the case.
Les journaux ont découvert plusieurs choses louches lorsqu'ils ont enquêté sur le scandale Recruit.
The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal.
Le présent rapport ne concerne que les affaires sur lesquelles le BSCI a enquêté.
OIOS reports only on the cases it has investigated.
. Coppola est enquêté pour banqueroute dans le cadre de l'instruction relative à l'escalade Unipol Bnl.
Coppola is under investigation for bankruptcy within the scope of the inquiry on the counter proposal regarding the Unipol Bnl takeover.
Préoccupée également du fait que les autorités n apos ont pas enquêté sur ces informations,
quot Concerned also at the failure of the authorities to investigate these reports,
Après avoir enquêté, ils ont établi un contact visuel avec un hélicoptère MI 8 HIP.
The fighters investigated and made visual contact with an MI 8 HIP helicopter.
Au cours du dernier mois, les autorités ont enquêté sur 13 agressions de ce type.
Over the past month, 13 such attacks have been investigated by the authorities.
Le reporter Saeed Al Batati a enquêté sur l'affaire dans Gulf News et sur cette vidéo.
Reporter Saeed Al Batati investigated the case in Gulf News and in this video.
Et ainsi la police a enquêté et inculpé trop de personnes à tort, à tout va.
And police indeed investigated and indicted too much.
En janvier, des associations humanitaires et le gouvernement ont enquêté et fait appel à l aide internationale.
Officials argued the crisis over food is the only reason for the displacement.
À partir de juin 1997, la Commission a enquêté sur le marché des électrodes de graphite.
Beginning in June 1997, the Commission carried out an investigation on the graphite electrodes market.
La police a vérifié les cartes d identité et a enquêté sur l usage de stupéfiants dans ce lieu.
The police checked IDs and inquired about drug use in the venue.
De nombreux prisonniers avaient été libérés après que les responsables de la sécurité eurent enquêté sur leur cas.
Many detainees were said to have been released after their cases were investigated by the security authorities.
Après avoir enquêté, ils ont établi un contact visuel avec un hélicoptère Gazelle vert avec une croix rouge.
The fighters investigated and made visual contact with a green Gazelle helicopter with a red cross.
L apos avion a enquêté et a établi un contact visuel avec un hélicoptère de type MI 8.
The fighter investigated and made visual contact with an MI 8 helicopter.
Durant ces 4 dernières années, mon co auteur Phanish Puranam et moi même avons enquêté sur ce sujet.
And for the last four years, my coauthor Phanish Puranam and I spent investigating this topic.
En outre, le commissaire parlementaire aux droits civils a également enquêté au sujet des questions soulevées ci dessus.
Furthermore, the Parliamentary Commissioner for Civil Rights also investigated the above issues.

 

Recherches associées : Pas Enquêté - Enquêté Sur La Question