Traduction de "enquêté" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Enquête - traduction : Enquête - traduction : Enquête - traduction : Enquête - traduction : Enquête - traduction : Enquête - traduction : Enquête - traduction : Enquête - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
L armée a enquêté sur l armée. | The military had investigated the military. |
On a enquêté sur lui. | We checked on him. |
J'ai enquêté et j'ai vu... | I investigated and saw... |
Six reporters ont enquêté sur le terrain. | Verification was carried out on site by six reporters. |
Regarde. La police a enquêté à Broadway. | New York police asked to check up Broadway nightspots. |
Ils ont enquêté, puis sont rentrés chez eux. | They investigated, wrote a report took a swing at the police department and went home. |
Nous avons enquêté et j'ai échafaudé une théorie | Now, we've been investigating |
Nous avons enquêté en bonne et due forme. | We... We made a thorough investigation. |
J'aurais enquêté et tout révélé à la une. | I'd have tried to run the murder down and slapped it all over the front page. |
La police a enquêté sur le passé du suspect. | The police investigated the suspects' past. |
Pourquoi n'avezvous pas enquêté quand vous avez entendu crier? | Why did you not investigate when you heard the first scream? |
Hasyim Widhiarto a enquêté sur l'impact du vote des jeunes | Hasyim Widhiarto probed the impact of the youth vote |
Charles Walcot a enquêté sur le compas magnétique des pigeons. | Charles Walcot investigated the magnetic compass bearing sense in pigeons. |
J'ai été déçu que vous n'ayez pas enquêté sur lui. | I was disappointed when you didn't investigate him. |
Le Groupe de contrôle a enquêté sur certaines de ces affaires. | The Monitoring Group investigated some of these cases during the mandate period. |
Au total, nous avons enquêté 180personnes, issues de 161 ménages différents. | In total, interviews were conducted with 180 people from 161households. |
Nous avons enquêté sur Nick le barbier. Vous vivez chez lui. | While checking up on Nick the Barber, we found that you live in his apartment. |
La police est venue et a enquêté sur la scène du crime. | The police came and investigated the crime scene. |
Les officiers de la police locale n'ont pas enquêté sur son cas. | Local police officers did not investigate her case. |
Ils ont enquêté et repéré un hélicoptère blanc de type MI 8. | The fighters investigated and identified a white MI 8 helicopter. |
La MINUEE a enquêté et continué de suivre la situation de près. | UNMEE investigated these incidents and continued to monitor the situation closely. |
Le blog Haiti Grassroots Watch a enquêté et voici ce qu'il a trouvé . | Haiti Grassroots Watch looked into it and this is what they found. |
Je voudrais d'abord remercier ma femme, Irena, qui a enquêté pour l'étude suisse | First I would like to thank my wife Irena who was coinvestigater on Swiss MDMA PTSD study and also contributed a great deal to the thoughts that I will present to you. When Rick Doblin invited me to present the results of the Swiss study of MDMA PTSD psychotherapy at this conference I told him I would rather speak about the essence of psychotherapy. I should have known better than to have argued with Rick about such things. |
En 1969 un journaliste Milt Machlin a enquêté sur la disparition de Michael. | In 1969, the journalist Milt Machlin traveled to Netherlands New Guinea to investigate Rockefeller's disappearance. |
Entre décembre 1989 et mai 1993, la Commission a enquêté sur cette plainte. | Between December 1989 and May 1993, the Commission investigated the complaint. |
Le Groupe d'experts a enquêté sur deux des allégations parues dans la presse. | In two cases the Group investigated press allegations. |
J'ai enquêté sur nombre d'affaires avec lui et vous pouviez plus mal tomber. | Well, sir, I've been with Holmes on a good many cases and I can assure you, you might have done considerably worse. |
Nombre d unités d enquêtes concernées Part de l échantillon enquêté par rapport à l univers (en ) | Number of survey units concerned Proportion of statistical population surveyed by this sample ( ) |
Un autre journaliste, LA, travaillant pour un autre journal, a également enquêté sur l'affaire. | Another journalist, LA, from a different newspaper, also worked on the case. |
Les journaux ont découvert plusieurs choses louches lorsqu'ils ont enquêté sur le scandale Recruit. | The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal. |
Le présent rapport ne concerne que les affaires sur lesquelles le BSCI a enquêté. | OIOS reports only on the cases it has investigated. |
. Coppola est enquêté pour banqueroute dans le cadre de l'instruction relative à l'escalade Unipol Bnl. | Coppola is under investigation for bankruptcy within the scope of the inquiry on the counter proposal regarding the Unipol Bnl takeover. |
Préoccupée également du fait que les autorités n apos ont pas enquêté sur ces informations, | quot Concerned also at the failure of the authorities to investigate these reports, |
Après avoir enquêté, ils ont établi un contact visuel avec un hélicoptère MI 8 HIP. | The fighters investigated and made visual contact with an MI 8 HIP helicopter. |
Au cours du dernier mois, les autorités ont enquêté sur 13 agressions de ce type. | Over the past month, 13 such attacks have been investigated by the authorities. |
Le reporter Saeed Al Batati a enquêté sur l'affaire dans Gulf News et sur cette vidéo. | Reporter Saeed Al Batati investigated the case in Gulf News and in this video. |
Et ainsi la police a enquêté et inculpé trop de personnes à tort, à tout va. | And police indeed investigated and indicted too much. |
En janvier, des associations humanitaires et le gouvernement ont enquêté et fait appel à l aide internationale. | Officials argued the crisis over food is the only reason for the displacement. |
À partir de juin 1997, la Commission a enquêté sur le marché des électrodes de graphite. | Beginning in June 1997, the Commission carried out an investigation on the graphite electrodes market. |
La police a vérifié les cartes d identité et a enquêté sur l usage de stupéfiants dans ce lieu. | The police checked IDs and inquired about drug use in the venue. |
De nombreux prisonniers avaient été libérés après que les responsables de la sécurité eurent enquêté sur leur cas. | Many detainees were said to have been released after their cases were investigated by the security authorities. |
Après avoir enquêté, ils ont établi un contact visuel avec un hélicoptère Gazelle vert avec une croix rouge. | The fighters investigated and made visual contact with a green Gazelle helicopter with a red cross. |
L apos avion a enquêté et a établi un contact visuel avec un hélicoptère de type MI 8. | The fighter investigated and made visual contact with an MI 8 helicopter. |
Durant ces 4 dernières années, mon co auteur Phanish Puranam et moi même avons enquêté sur ce sujet. | And for the last four years, my coauthor Phanish Puranam and I spent investigating this topic. |
En outre, le commissaire parlementaire aux droits civils a également enquêté au sujet des questions soulevées ci dessus. | Furthermore, the Parliamentary Commissioner for Civil Rights also investigated the above issues. |
Recherches associées : Pas Enquêté - Enquêté Sur La Question