Traduction de "enquêté sur la question" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Enquête - traduction : Enquête - traduction : Enquête - traduction : Enquête - traduction : Question - traduction : Question - traduction : Enquête - traduction : Question - traduction : Enquête - traduction : Question - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
L armée a enquêté sur l armée. | The military had investigated the military. |
On a enquêté sur lui. | We checked on him. |
La police a enquêté sur le passé du suspect. | The police investigated the suspects' past. |
Six reporters ont enquêté sur le terrain. | Verification was carried out on site by six reporters. |
La police est venue et a enquêté sur la scène du crime. | The police came and investigated the crime scene. |
Les officiers de la police locale n'ont pas enquêté sur son cas. | Local police officers did not investigate her case. |
Hasyim Widhiarto a enquêté sur l'impact du vote des jeunes | Hasyim Widhiarto probed the impact of the youth vote |
Charles Walcot a enquêté sur le compas magnétique des pigeons. | Charles Walcot investigated the magnetic compass bearing sense in pigeons. |
J'ai été déçu que vous n'ayez pas enquêté sur lui. | I was disappointed when you didn't investigate him. |
En 1969 un journaliste Milt Machlin a enquêté sur la disparition de Michael. | In 1969, the journalist Milt Machlin traveled to Netherlands New Guinea to investigate Rockefeller's disappearance. |
Entre décembre 1989 et mai 1993, la Commission a enquêté sur cette plainte. | Between December 1989 and May 1993, the Commission investigated the complaint. |
Le Groupe d'experts a enquêté sur deux des allégations parues dans la presse. | In two cases the Group investigated press allegations. |
Le Groupe de contrôle a enquêté sur certaines de ces affaires. | The Monitoring Group investigated some of these cases during the mandate period. |
Nous avons enquêté sur Nick le barbier. Vous vivez chez lui. | While checking up on Nick the Barber, we found that you live in his apartment. |
Un autre journaliste, LA, travaillant pour un autre journal, a également enquêté sur l'affaire. | Another journalist, LA, from a different newspaper, also worked on the case. |
Regarde. La police a enquêté à Broadway. | New York police asked to check up Broadway nightspots. |
J'aurais enquêté et tout révélé à la une. | I'd have tried to run the murder down and slapped it all over the front page. |
J'ai enquêté et j'ai vu... | I investigated and saw... |
À partir de juin 1997, la Commission a enquêté sur le marché des électrodes de graphite. | Beginning in June 1997, the Commission carried out an investigation on the graphite electrodes market. |
J'ai enquêté sur nombre d'affaires avec lui et vous pouviez plus mal tomber. | Well, sir, I've been with Holmes on a good many cases and I can assure you, you might have done considerably worse. |
Le reporter Saeed Al Batati a enquêté sur l'affaire dans Gulf News et sur cette vidéo. | Reporter Saeed Al Batati investigated the case in Gulf News and in this video. |
La police a vérifié les cartes d identité et a enquêté sur l usage de stupéfiants dans ce lieu. | The police checked IDs and inquired about drug use in the venue. |
Les journaux ont découvert plusieurs choses louches lorsqu'ils ont enquêté sur le scandale Recruit. | The papers found lots of monkey business when they investigated the Recruit scandal. |
Le présent rapport ne concerne que les affaires sur lesquelles le BSCI a enquêté. | OIOS reports only on the cases it has investigated. |
De nombreux prisonniers avaient été libérés après que les responsables de la sécurité eurent enquêté sur leur cas. | Many detainees were said to have been released after their cases were investigated by the security authorities. |
Préoccupée également du fait que les autorités n apos ont pas enquêté sur ces informations, | quot Concerned also at the failure of the authorities to investigate these reports, |
Au cours du dernier mois, les autorités ont enquêté sur 13 agressions de ce type. | Over the past month, 13 such attacks have been investigated by the authorities. |
En 2003, le Centre de lutte contre la discrimination ethnique a enquêté sur l'incidence de la discrimination sur le marché du logement locatif. | In 2003 the Centre for Combating Ethnic Discrimination (SMED) carried out a survey of the occurrence of discrimination on the rental market. |
L un d eux était Henri Becquerel, qui a enquêté sur la relation entre la phosphorescence et le noircissement des plaques photographiques. | One of these was Henri Becquerel, who investigated the relationship between phosphorescence and the blackening of photographic plates. |
Veuillez fournir des informations détaillées sur les affaires de réduction en esclavage sur lesquelles la police a enquêté entre 1991 et 2003. | Please provide detailed information about cases of enslavement investigated by the police between 1991 and 2003. |
La Cour européenne des droits de l homme a condamné l État espagnol pour ne pas avoir enquêté sur ces faits. | The European Court of Human Rights has condemned Spain for not investigating these acts. |
La MINUEE a enquêté et continué de suivre la situation de près. | UNMEE investigated these incidents and continued to monitor the situation closely. |
Ils ont enquêté, puis sont rentrés chez eux. | They investigated, wrote a report took a swing at the police department and went home. |
Nous avons enquêté et j'ai échafaudé une théorie | Now, we've been investigating |
Nous avons enquêté en bonne et due forme. | We... We made a thorough investigation. |
Pourquoi n'avezvous pas enquêté quand vous avez entendu crier? | Why did you not investigate when you heard the first scream? |
Durant ces 4 dernières années, mon co auteur Phanish Puranam et moi même avons enquêté sur ce sujet. | And for the last four years, my coauthor Phanish Puranam and I spent investigating this topic. |
Cedric Soledad Urakeza, du Burundi, a enquêté sur le monde de la prostitution à Bujumbura, et raconte sur le blog collectif Les voix du Burundi | Cedric Soledad Urakeza from Burundi reports on his investigation into the world of prostitution in Bujumbura , published on the community blog Les voix du Burundi |
En revanche, la Commission Rogers, qui a enquêté sur les causes de la catastrophe de la navette spatiale Challenger, n'a produit qu'un seul rapport. | By contrast, the Rogers Commission, which investigated the causes of the Space Shuttle Challenger disaster, produced just one report. |
Le groupe socialiste du Parlement européen, la chambre des Communes britannique et le Parlement australien ont tous enquêté sur ces fonds privés. | The European Parliament s Socialist Group, the UK s House of Commons, and the Australian parliament have all investigated these private funds. |
Assanatou Baldé a enquêté sur le drame des jeunes filles malgaches qui immigrent vers le Liban, fuyant la crise sociale à Madasgar. | Assanatou Baldé investigates the plight of young Malagasy girls migrating to Lebanon to escape the social crisis in Madagascar. |
L'affirmation selon laquelle le Gouvernement ouzbek n'aurait pas enquêté sur des allégations de torture n'est par conséquent nullement fondée. | Therefore, claims that his Government did not undertake adequate investigations of torture allegations were unfounded. |
Pendant la décennie suivante, elle a enquêté sur une série de questions pour plusieurs états et différents comités de santé du gouvernement fédéral. | For the next decade she investigated a range of issues for a variety of state and federal health committees. |
Au total, nous avons enquêté 180personnes, issues de 161 ménages différents. | In total, interviews were conducted with 180 people from 161households. |
Bloter.net a enquêté sur la controverse Uber, considérant que ses complexités rendaient difficile l'appréhension du dossier sous le seul angle technologique ou la perspective règlementaire. | Bloter.net has probed the Uber controversy, finding that its complexities make it difficult to understand the case from a solely technological or regulatory perspective. |
Recherches associées : Pas Enquêté - Sur La Question - Sur La Question - Sur La Question - Sur La Question - Question Sur - Question Sur - Question Sur La Base - Observations Sur La Question - Appuyez Sur La Question - Portent Sur La Question - Enquêter Sur La Question - Appuyez Sur La Question - Appuyez Sur La Question