Traduction de "est le lobbying" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Est le lobbying - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Transparence dans le lobbying | Nice move! |
Le débat nous l'a montré à nouveau et le lobbying est particulièrement important. | This is confirmed yet again by our discussions and the particularly powerful lobbying. |
Je ne suis pas opposée au lobbying un parlement animé devrait accepter le lobbying d'où qu'il vienne. | I am not against that lobbying a lively parliament should welcome lobbying from all sides. |
Commissariat au lobbying | http www.gnb.ca soumissions |
La gestion des déchets est une tâche très complexe et le lobbying important. | Waste management is a very complex issue subject to extensive lobbying. |
Le lobbying s'est intensifié ces dernières semaines. | The lobbying has become quite intense in the last few weeks. |
Le lobbying, pour obtenir tout ce qu'ils veulent. | Lobbying, to get what they want. |
Le lobbying dont nous avons été l'objet en est une preuve, s'il en fallait une. | The considerable lobbying that has been carried out on this issue is proof of this, if it were needed. |
C'est notre boîte de lobbying. | I'm not going to find Maya for you. He pulled on his jacket. |
Un elles auraient besoin d'arrêter le lobbying à Washington. | One, they'd need to stop lobbying in Washington. |
L'Alliance for Lobbying Transparency and Ethics Regulation Alliance pour une Réglementation de Transparence et d'Ethique en matière de Lobbying (ALTER EU) a été créée fin 2005 pour faire pression et lutter contre le lobbying en Union Européenne. | The Alliance for Lobbying Transparency and Ethics Regulation (ALTER EU) was launched in late 2005 in order to put pressure on and raise awareness against lobbying in the European Union. |
Russie USA Un scandale de lobbying ? | Russia USA Looming lobbying scandal Global Voices |
Voici, lobbying industriel oblige, le chocolat additionné de matières grasses végétales. | Here, courtesy of industrial lobbying, we have chocolate with added vegetable fats. |
Beaucoup résistent, heureusement, malgré la puissance du lobbying. | Fortunately, many do not, in spite of the intensive lobby. |
Deuxièmement, tout comme dans le secteur financier, l industrie des technologies est politiquement profondément influente par ses contributions et son lobbying. | Second, like the financial sector, the tech industry is enormously influential politically through contributions and lobbying. |
Et comme elle sait faire du lobbying, pas de craintes sur le résultat. | And, as they know how to lobby, there is no doubt as to what the result will be. |
Elles ont dépensé 440.000 par jour pour faire le lobbying auprès du Congrès. | They spent 440,000 a day lobbying congress. |
Vu l'importance du lobbying dont nous avons fait l'objet, il est évident qu'il est difficile de définir cette différence. | That this difference is difficult to define is evident from the amount of lobbying we have been experiencing. I therefore thank Mrs McCarthy, who has managed to clarify the line. |
Dans ce contexte, la Commission estime qu il est nécessaire de renforcer la transparence des activités de lobbying. | Against this background, the Commission considers that greater transparency in lobbying is necessary. |
La porte tambour à l'américaine le lobbying n'a pas de frontières http t.co wuZupsA71z | American style revolving door lobbying knows no geography http t.co wuZupsA71z Tim LaPira ( timlapira) October 20, 2013 |
Il est difficile de calculer combien d'anciens fonctionnaires ont jusqu'à présent emprunté la porte tambour, mais une étude d'ALTER EU (Alliance for Lobbying Transparency and Ethics Regulation Alliance pour une Réglementation de Transparence et d'Ethique en matière de Lobbying) estime qu'au moins la moitié du personnel des plus grandes sociétés de lobbying a travaillé pour diverses institutions européennes. | It is difficult to calculate how many former officials have moved through the revolving door so far, but ALTER EU's research estimates that at least half of the biggest lobby companies' staff have previously worked in various EU institutions. |
Mais les investisseurs institutionnels ne font généralement pas le poids face au lobbying des initiés. | But institutional investors usually do not provide a sufficient counter weight to lobbying by corporate insiders. |
Ni son lobbying, ni ses brutalités ou meurtres n'y changeront rien. | None of her lobbying, bullying or killing is going to change that. |
Ils font aussi un gros travail de lobbying auprès du gouvernement. | They're also doing a great job of lobbying the government. |
MADRID La puissance de lobbying du Comité américain pour les affaires publiques israéliennes (AIPAC) est indéniable aux États Unis. | MADRID The American Israel Public Affairs Committee s lobbying power in the United States is undeniable. |
De nombreux groupes ont effectué un lobbying intense depuis le début du développement de cette législation. | We have been lobbied by very many groups during the process of developing this legislation. |
Comme c était déjà le cas à l époque, l indignation d aujourd hui est à un niveau qui pourrait bien supplanter les efforts de lobbying des intérêts corporatistes. | As was the case then, public outrage today is at a level that might well overwhelm the lobbying efforts of entrenched interests. |
25 8 2012 Alpbach Autriche manifestation pour la jeunesse séminaire sur le lobbying et le réseautage dans l'UE. | 25 8 2012 Alpbach Austria youth event Seminar on Lobbying and Networking in the EU. |
Lobbying Plaidoyer le Réseau National des Femmes Ministres et Parlementaires, l'Association des Chefs Traditionnels du Niger (ACTN) | Lobbying advocacy National Network of Women Ministers and Parliamentarians and the Association of Traditional Chiefs of the Niger. |
Si vous voulez faire quelque chose, faites du lobbying auprès de vos gouvernements. | If you wish to achieve something, then you must lobby your own governments. |
Nous avons été les cibles d'une campagne de lobbying furieuse et parfois déplaisante. | We have witnessed a furious and quite unpleasant lobbying campaign. |
En tant que députés, nous constatons la puissance du lobbying dans d'autres secteurs. | As MEPs, we see how strong the lobbying is in other areas. |
Le parti a déversé plusieurs millions de dollars de lobbying aux USA pour présenter l'opposition comme pro russe. | The party has poured several million dollars into lobbying in the US to present the opposition as pro Russian. |
Le véritable problème reste donc que ces sociétés de logiciels propriétaires ont une très grande force de lobbying. | There's this whole issue of the fact that these proprietary software companies have a really strong lobbying force. |
Très facile. C'est le rôle des contributions de campagne, du lobbying, dans la structure politique des Etats Unis. | Very easily, that's the role of campaign contributions lobbying in americas political structure. |
Une grande action de lobbying est en cours en ce moment auprès de la diaspora et le profilage de la blogosphère CBC sera effectif d ici quelques mois. | A major lobbying effort towards the Diaspora is ongoing and the restructuring of the CBA blogosphere will be complete in a few months. |
Je me souviens, pendant cette campagne de lobbying, avoir reçu une lettre de Caterpillar. | During that lobby I remember receiving a letter from Caterpillar. |
L'Union Européenne doit interdire le lobbying en politique, sinon l'Europe restera la putain des puissantes entreprises qui nous ruinent. | The EU must forbid lobbying interfering into politics, or Europe will never stop to be the bitch of mighty corporations that are ruining us. Jürgen Wilfrd Linder ( Wriseup) November 14, 2013 |
S agissant des moyens de renforcer le contrôle externe des actions de lobbying, un certain nombre d options peuvent être envisagées. | A number of options can be considered for reinforcing the external scrutiny of lobbying. |
La Commission se trouve dans une position assez différente d'une administration et, à bien des égards, elle est plus ouverte au lobbying que ce n'est normalement le cas. | However, the other side of the coin is that the recipient regions themselves wish to have substantial control over the way that the funds are spent. |
La concurrence capitaliste est une forme de guerre qui utilise tous les moyens à sa disposition, ententes, lobbying, comptabilités arrangées et audits truqués, comme nous le montre l'actualité. | Capitalist competition is a form of war by all available means, such as pacts, lobbying, organised accounting practices and fudged audits, as current events illustrate. |
c'est justement parce que leur lobbying n'a pas fonctionné que la commande a été annulée. | That's precisely right because their lobbying has not worked, only the order has been canceled. |
Leurs actions de lobbying, menées aux frais de leur société, sont financées par leurs actionnaires. | Their lobbying, which is carried out at the expense of their companies, is subsidized by their shareholders. |
Ce sont des accords contractuels d'une importance considérable et nous ne pouvons permettre qu'ils soient orientés par le lobbying politique. | They are contractual agreements of very considerable importance and we cannot allow them to be determined by political lobbying. |
Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, les enjeux étant considérables, ce rapport a fait l'objet d'une activité de lobbying intense. | Mr President, ladies and gentlemen, there has been heavy lobbying around this report because there is much at stake. |
Recherches associées : Est Le Lobbying Pour - Le Lobbying Politique - Le Lobbying Pour - Le Gouvernement Lobbying - Lobbying Contre - Lobbying Commun - Lobbying Avec - Lobbying Actif - Lobbying Auprès - Lobbying Disclosure - Plaidoyer Et Le Lobbying - Lobbying Et Le Plaidoyer - Le Lobbying Et Le Plaidoyer - Activités De Lobbying