Traduction de "est pas passé" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Passé - traduction : Passé - traduction : Passé - traduction : Passé - traduction : Passé - traduction : Passe - traduction : Passé - traduction : Passe - traduction : Est pas passé - traduction :
Mots clés : Spent Past Went Through Where

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Finalement l'orage est passé, pas de bruit, pas de peur, pas de Je .
'Finally the storm is over, no noise, no fear, no 'I'.
Un ours noir est peut être paspas loin.
And perhaps a black bear walked by.
Mon propos n' est pas de refaire le passé.
However, I am not trying here to come to terms with the past.
Le pasest le passé.
The past is the past.
Le passé, il est passé.
The past is over.
Ce qui est pasest passé. Dormez maintenant.
What is gone is gone. Now sleep.
On est ici depuis une heure, il est pas passé, c'est sûr.
We've been here for over an hour, and he ain't passed this way.
Un mois est passé et le travail n'a pas avancé.
A month has passed and the work has made little progress.
Ça ne veut pas dire que le danger est passé.
This doesn't mean the danger has passed.
Nous ne savons pas exactement ce qui s' est passé.
Exactly what happened, we do not know.
Je n'ai pas pu le voir quand il est passé.
I couldn'f see him when he passed here. Signing off.
Il est minuit passé et il n'est toujours pas là.
Past midnight. He's not home yet.
Ce qui est passé restera pas
What's past is past
Le pasest passé, et ce qui est mort est mort.
The past is the past, and what's dead is dead.
Un signal est allumé, mais il n' est pas encore passé au rouge.
A light is on, but it is not yet red.
Pas passé loin !
Hey! Hey, that was close!
L'accord n'est pas passé.
The deal did not go through.
L'hiver est passé.
Winter is gone.
L'hiver est passé.
Winter has gone.
Est il passé?
Has he passed?
Il est passé.
He got away.
L'orage est passé.
Geoff, storm's breaking up.
Personne est passé ?
Anybody ask anything? No, ma'am.
Faulkner a dit un jour Le passé n'est pas mort, il n'est même pas le passé.
Faulkner once said, The past is not dead, it's not even the past.
Je ne me souviens pas du mois dernier, il est si vite passé.
The whole, like past month has been a complete blur, it's gone so quick.
Cela n'est pas passé inaperçu.
The ado did not pass unnoticed.
On n'est pas passé loin...
That was a close one.
Ne ressassons pas le passé.
Let sleeping dogs lie.
Ne songez pas au passé.
Don't look back, Ashley.
Un ours noir est peut être paspas loin. Peut être aussi des Indiens.
And perhaps a black bear walked by. And maybe Native Americans were there.
Je ne comprends pas ce qu lu arr ve, ce qu s est passé.
How can I help it with things I don't understand striking at him? Like it did the others.
est passé Damas?
Where's Damascus gone?
Le pire est passé.
The worst is over.
Ton temps est passé.
Your time is over.
Tom est passé hier.
Tom came yesterday.
Le danger est passé.
The danger is over.
est passé l'argent ?
Where did the money go?
est il passé?
Where did it go?
Donc il est passé.
So, he's over.
est il passé ?
That way!
Estce qu'Eddie est passé ?
Has Eddie come yet?
Où il est passé ?
Where'd he go?
Le docteur est passé ?
Has the doctor been here?
est passé Jim?
When did you see Jim last?
Le pire est passé.
The worst is over now.

 

Recherches associées : Est Passé - Est Passé - Est Passé - Est Passé - Est Passé - Est Passé - Pas Passé Inaperçu - N'a Pas Passé - N'a Pas Passé - Ont Pas Passé - Tester Pas Passé - Est Passé De - Est Déjà Passé - Est Passé De