Traduction de "est responsable envers" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Responsable - traduction : Responsable - traduction : Responsable - traduction : Responsable - traduction : Responsable - traduction : Responsable - traduction : Responsable - traduction : Responsable - traduction : Est responsable envers - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je me sens responsable envers vous. | I feel a certain responsibility to you. |
Le tourisme responsable est applicable à tous les voyages, puisque la responsabilité envers | We also thank |
Nous soutenons vigoureusement une attitude responsable envers notre environnement. | We strongly support a responsible attitude towards our environment. |
Une entreprise est d'abord responsable envers ceux avec lesquels elle a instauré des relations contractuelles. | A company's principal responsibilities were towards those with whom it had formal contractual relationships. |
Est ce que le Parti, soucieux de sa défaite électorale, se reconnaîtra responsable envers le peuple américain et pas seulement envers ses membres et ses partisans ? | Will the party, chastened by its electoral defeat, recognize that its responsibility is to the American people, and not only to its members and followers? |
Chaque partie est responsable envers l autre partie des dommages qu elle cause par suite d un manquement aux présentes clauses. | Each party shall be liable to the other parties for damages it causes by any breach of these clauses. |
Le gouvernement responsable est une expression utilisée pour désigner la redevabilité du gouvernement envers les élus dans plusieurs pays de monarchie constitutionnelle. | Responsible government is a conception of a system of government that embodies the principle of parliamentary accountability, the foundation of the Westminster system of parliamentary democracy. |
Cette haute instance n'est responsable envers personne. Elle est habilitée à promulguer des édits à huis clos, ce qui n'a rien de démocratique. | I have seen certain memoranda, but I understand that a letter setting out the complaint more specifically is on its way to me both from Mr Smith and from Mr Falconer. |
L auditeur interne, désigné par l Agence, est responsable envers celle ci de la vérification du bon fonctionnement des systèmes et des procédures d exécution du budget. | The internal auditor appointed by the Agency shall be answerable to the latter for verifying the proper operation of budgetary implementation systems and procedures. |
En termes comptables, les engagements sont similaires à une dette envers un hypothétique exploitant responsable du démantèlement. | In accounting terms, liabilities are similar to a debt to a hypothetical decommissioning operator. |
Mais même le plus petit des maillons, est le porteur de l'ensemble de la chaîne, Et donc il est responsable envers l'ensemble de ceux qui étaient avant lui. | But even the smallest link is the bearer of the whole chain, and thus responsible to the whole that was before him. |
1.7 L'éducation financière est en définitive un élément clé pour maintenir la confiance envers le système financier et exercer une consommation responsable de produits financiers. | 1.7 Financial education is clearly key to maintaining confidence in the financial system and ensuring the responsible consumption of financial products. |
Le Parlement devra inévitablement participer à la politique des ressources humaines en tant qu'employeur de fonctionnaires et qu'institution démocratique envers laquelle la Commission est responsable. | In human resources policy, the involvement of Parliament will unavoidably have to be as an employer of civil servants as well as a democratic institution to which the Commission is accountable. |
a) Mise en place d un système durable et équitable pour déterminer l État membre responsable envers les demandeurs d asile | a) Establishing a sustainable and fair system for determining the Member State responsible for asylum seekers |
tout participant à une infraction sera responsable envers la victime de l'ensemble du préjudice causé par cette infraction. | Any participant in an infringement should be responsible towards the victims for the whole harm caused by the infringement. |
Cette information doit porter sur la mise en place d'une relation et sur un comportement responsable envers l'autre. | This information should be about forming relationships and about how to relate to each other in a responsible manner. |
Beaucoup trop d'argent, je ne peux même pas en parler, avec les avocats à essayer de comprendre en quoi c'est différent, qui est responsable envers qui. | Way too much money, I just can't even go there, with lawyers, trying to figure out how this is different, who's responsible to whom, |
L'Office est responsable envers un conseil d'administration composé d'un représentant de chaque État membre et d'un représentant de la Commission européenne, ainsi que de leurs suppléants. | The Office is accountable to an administrative council (AC) composed of one representative from each Member State and one from the European Commission and their deputies. |
2. Les contre mesures sont limitées à l'inexécution temporaire d'obligations internationales de l'État prenant les mesures envers l'État responsable. | 2. Countermeasures are limited to the non performance for the time being of international obligations of the State taking the measures towards the responsible State. |
Actions envers les juifs En tant qu'inspecteur général des bâtiments, Speer était responsable du Département central de la réimplantation. | Actions regarding the Jews As General Building Inspector, Speer was responsible for the Central Department for Resettlement. |
Dans les régions périphériques aussi, nous devons nous comporter de manière responsable envers les richesses que la mer nous fournit. | In the peripheral regions too, we must treat the riches of the sea that we have been given sensibly. |
C apos est un devoir que nous avons envers les générations futures envers les jeunes, envers nos enfants. | This is our obligation to future generations to the young, to our children. |
Un Google responsable envers ses utilisateurs chercheurs, publicitaires, investisseurs et gouvernements sera davantage en mesure de bien se conduire sur le marché relativement ouvert qui est le nôtre aujourd hui. | A Google that is accountable to its users searchers, advertisers, investors, and governments is likely to be a better outfit that does more good in today s relatively open market. |
Elle est responsable. | She is responsible. |
c) Est responsable | quot (c) Responsibility for |
Qui est responsable? | And who's responsible? |
Qui est responsable ? . | Who's in charge? |
Qui est responsable ? | Who is responsible? |
Qui est responsable ? | Who is liable? |
Je suis vraiment heureux depuis le lancement de Kickstarter, je suis responsable vis à vis de gens, comme ceux qui ont financé le jeu, mais c'est exactement envers eux que je veux être responsable. | I've been so happy about that, ever since Kickstarter started, just thinking about how I still have to answer to people, like people who funded the game, you know, but they're exactly the people I want to answer to. |
Il est très cynique et sarcastique envers tous et même envers ses compagnons. | We are merely traveling in the same direction... for the time being. |
Il est arrogant envers nous. | He is arrogant toward us. |
Est ce qu'elle est juste envers eux ? | Is it fair to them? |
Qui est le responsable ? | Who is the person in charge? |
Qui est le responsable ? | Who is the manager? |
Qui est le responsable ? | 07.343 Who is responsible? |
Qui est le responsable ? | Which one of you is in charge? |
Manuel en est responsable. | Manuel's responsible for him being on board. |
Qui est responsable, alors ? | Who is to blame? |
Ma méfiance envers le texte et l'impossibilité politique de le voter repose sur cette divergence, dont le rapporteur est seul responsable à cause de son manque de clarté et de précision. | This discrepancy, the blame for which lies entirely with the report' s author for not being clear and precise, is at the root of my unease with the text and why I find it politically impossible to vote for it. |
Or, dire cela serait injuste envers quatorze membres du Conseil car seul un membre, les Pays Bas, a été responsable de cette intransigeance. | Incidentally, this last point would be unfair to fourteen Members of the Council, since it was just one, the Netherlands, which was responsible for that intransigence. |
Comment ça, qui est responsable de... ...je veux dire, personne n'est responsable. | What do you mean, who's in charge of London's I mean, no one is in charge. |
Mon attitude envers lui est contradictoire . | My attitude to him is contradictory . |
Elle est malveillante envers notre groupe. | She bears malice toward our group. |
Il est gentil envers nos animaux. | He's gentle with our pets. |
Recherches associées : Responsable Envers - Responsable Envers - Responsable Envers - Seul Responsable Envers - Tenue Responsable Envers - Responsable Envers Vous - Responsable Envers Le Vendeur - Est Responsable - Est Responsable - Est Responsable - Il Est Responsable - Est Solidairement Responsable - Elle Est Responsable - Est Entièrement Responsable