Traduction de "seul responsable envers" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Responsable - traduction : Seul - traduction : Responsable - traduction : Responsable - traduction : Seul - traduction : Responsable - traduction : Responsable - traduction : Responsable - traduction : Responsable - traduction : Seul - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je me sens responsable envers vous.
I feel a certain responsibility to you.
Or, dire cela serait injuste envers quatorze membres du Conseil car seul un membre, les Pays Bas, a été responsable de cette intransigeance.
Incidentally, this last point would be unfair to fourteen Members of the Council, since it was just one, the Netherlands, which was responsible for that intransigence.
Le seul responsable, c'est Tom !
Tom is the one responsible!
Nous soutenons vigoureusement une attitude responsable envers notre environnement.
We strongly support a responsible attitude towards our environment.
Il est seul responsable de sa gestion.
It is now in a slowdown phase.
Pouvezvous retrouver le responsable ? Pas tout seul.
Can you find the person who did this?
Vous seul êtes responsable de tout ça.
You alone are responsible for all this.
De toute façon, vous êtes responsable, le seul responsable aux yeux de l'opinion.
At all events you are the one responsible, the only one responsible where public opinion is concerned.
Tom était le seul qui était gentil envers moi.
Tom was the only one who was nice to me.
Je reste , toutefois , seul responsable de son contenu .
The responsibility for the content of this book , however , remains entirely mine .
Le Conseil est seul responsable dans cette affaire.
The sole responsibility for the problem lies with the Council. cil.
Le Gouvernement iraquien est seul responsable de ces violations.
The Government of Iraq must bear sole responsibility for those violations.
Ma méfiance envers le texte et l'impossibilité politique de le voter repose sur cette divergence, dont le rapporteur est seul responsable à cause de son manque de clarté et de précision.
This discrepancy, the blame for which lies entirely with the report' s author for not being clear and precise, is at the root of my unease with the text and why I find it politically impossible to vote for it.
Le tourisme responsable est applicable à tous les voyages, puisque la responsabilité envers
We also thank
Si réellement j ai péché, Seul j en suis responsable.
If it is true that I have erred, my error remains with myself.
Si réellement j ai péché, Seul j en suis responsable.
And be it indeed that I have erred, mine error remaineth with myself.
Lui seul est responsable de l'instabilité générale dans la région.
The entire instability of the region is due to him.
Tu n'en es pas le seul responsable, je le suis aussi.
You are not the only one responsible for it, I am too.
Vous n'en êtes pas le seul responsable, je le suis aussi.
You are not the only one responsible for it, I am too.
Bien entendu, l Afghanistan n est pas seul responsable de cette situation désespérée.
Of course, Afghanistan does not bear sole responsibility for its plight.
Une entreprise est d'abord responsable envers ceux avec lesquels elle a instauré des relations contractuelles.
A company's principal responsibilities were towards those with whom it had formal contractual relationships.
Seul un responsable a assisté pendant une demi journée à cette formation.
Only one manager has participated in gender training, and for half a day.
On n'a pas 5 notabilités. A Champlagny, je suis le seul responsable.
Tell him I'm the only one who can do it.
Est ce que le Parti, soucieux de sa défaite électorale, se reconnaîtra responsable envers le peuple américain et pas seulement envers ses membres et ses partisans ?
Will the party, chastened by its electoral defeat, recognize that its responsibility is to the American people, and not only to its members and followers?
Bien sûr, ce responsable de l information ne serait pas seul dans cette tâche.
Of course, such a government CIO couldn t make all that happen alone.
chef mécanicien de niveau C officier technicien seul responsable ( Schiffsmaschinist CMaW Technischer Alleinoffizier )
ship's mechanic, grade C solo engineer officer (Schiffsmaschinist CMaW Technischer Alleinoffizier)
En termes comptables, les engagements sont similaires à une dette envers un hypothétique exploitant responsable du démantèlement.
In accounting terms, liabilities are similar to a debt to a hypothetical decommissioning operator.
Le seul grand journal à adopter un ton critique envers l'événement est Argumenty i facty .
Of all the biggest newspapers, only Argumenty i Fakty published anything remotely critical.
Il est responsable des montants qu'il a approuvés, et il est le seul à être directement responsable devant la Cour des comptes européenne.
It is liable for the sums which it approves and it alone is directly answerable to the European Court of Auditors.
a) Mise en place d un système durable et équitable pour déterminer l État membre responsable envers les demandeurs d asile
a) Establishing a sustainable and fair system for determining the Member State responsible for asylum seekers
tout participant à une infraction sera responsable envers la victime de l'ensemble du préjudice causé par cette infraction.
Any participant in an infringement should be responsible towards the victims for the whole harm caused by the infringement.
Cette information doit porter sur la mise en place d'une relation et sur un comportement responsable envers l'autre.
This information should be about forming relationships and about how to relate to each other in a responsible manner.
Chaque partie est responsable envers l autre partie des dommages qu elle cause par suite d un manquement aux présentes clauses.
Each party shall be liable to the other parties for damages it causes by any breach of these clauses.
Parmi tous les journaux, le vôtre a été le seul à se montrer juste envers moi.
Of all the newspapers, yours was the only one which was fair to me.
2. Les contre mesures sont limitées à l'inexécution temporaire d'obligations internationales de l'État prenant les mesures envers l'État responsable.
2. Countermeasures are limited to the non performance for the time being of international obligations of the State taking the measures towards the responsible State.
Actions envers les juifs En tant qu'inspecteur général des bâtiments, Speer était responsable du Département central de la réimplantation.
Actions regarding the Jews As General Building Inspector, Speer was responsible for the Central Department for Resettlement.
Rendre le pêcheur seul responsable de la détérioration de l'environnement est tout aussi injuste qu'inexact.
To blame fishermen alone for environmental damage is both unfair and wrong.
Chaque État membre désigne une autorité responsable, qui sera le seul interlocuteur de la Commission.
Each Member State shall appoint a responsible authority which shall handle all communication with the Commission.
Le transformateur reste le seul responsable eu égard aux obligations prévues par le présent chapitre.
The processor remains solely responsible with regard to the obligations laid down by this Chapter.
Dans les régions périphériques aussi, nous devons nous comporter de manière responsable envers les richesses que la mer nous fournit.
In the peripheral regions too, we must treat the riches of the sea that we have been given sensibly.
A lui seul, ce secteur est responsable de plus de 38 de la consommation finale d'énergie.
This sector alone accounts for more than 38 of final energy consumption.
Nous avons bien sûr souligné que Saddam Hussein est seul responsable des conséquences, quelles qu'elles soient.
We have, of course, emphasised that Saddam Hussein himself is responsible for any consequences.
En effet, en risquant son marché le plus lucratif, Poutine fait montre d'un mépris quasi suicidaire envers l'économie russe, apparemment au seul motif de confirmer son inimitié envers l'Ukraine.
Indeed, in risking his most lucrative market, Putin is exhibiting an almost suicidal disregard for the Russian economy apparently for no other reason than to cement enmity with Ukraine.
En tant que Parlement informé et responsable, nous ne devons pas envoyer un seul signal erroné, un seul signal de faiblesse, un seul signal d'abandon aux représentants de l'Union à cette réunion.
As an informed, responsible Parliament, we must not send the Union's representatives at this meeting a single wrong sign, a single sign of weakness, a single sign of giving up.
C'est important car seul celui qui est critique envers lui même a le droit de critiquer les autres.
This is important, because only those who are critical of themselves have the right to criticise others.

 

Recherches associées : Responsable Envers - Responsable Envers - Responsable Envers - Seul Responsable - Seul Responsable - Seul Responsable - Seul Responsable - Seul Responsable - Seul Responsable - Seul Responsable - Tenue Responsable Envers - Est Responsable Envers - Responsable Envers Vous - Est Seul Responsable