Traduction de "est seulement due" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Seulement 7 de la pollution de Tarente est due aux habitants 93 proviennent des usines. | Only 7 of Taranto's pollution is inhabitants related 93 is factories related. |
Et le cycle recommence avec seulement 10 de perte due aux évaporations. | like the one we could see over the horizon. |
Le processus politique a perdu le contact avec la réalité , le fait que la guerre est seulement due à l'économie. | The political process has lost touch with the reality, the fact that war is only about economics. |
Résurrection est due Quatrième fête | Resurrection is due Fourth feast |
Cette situation n est pas due seulement à notre politique étrangère ou à notre politique économique assez trouble. | This is not due solely to our foreign policy, or even to dubious economic policies. |
L'eau retourne dans le système Et le cycle recommence avec seulement 10 de perte due aux évaporations. | like the one we could see over the horizon. |
Notre obligation à survivre et à prospérer nous est non seulement due à nous mêmes mais aussi au cosmos ancien et vaste duquel nous jaillissons. | We speak for earth. Our obligation to survive and flourish is owed not just to ourselves but also to that cosmos ancient and vast from which we spring. |
La faible représentation des femmes parmi les hauts fonctionnaires est due au fait que 37 seulement d'entre elles étudient les sciences politiques, ce qui est un motif de préoccupation. | Insufficient representation of women among the selected state officials is conditioned by the fact that only 37 of women are included in political science, and can be a cause for concern. |
La mortalité infantile due aux cardiopathies est de 1,2 pour mille naissances vivantes parmi les enfants qui subissent une intervention chirurgicale, le pourcentage de décès est de 10 seulement. | Child mortality due to cardiopathy is 1.2 per thousand live births only 10 per cent of these children undergo surgery. |
Nous nous concentrerons sur les racines de notre système social et comment la guerre est non seulement naturelle due aux méthodes économiques en usage, mais inévitable. | Focusing on the roots of our social system and how not only is war natural to the current economic methods we use it is inevitable. |
La date où une facture est due. | The date a bill is due. |
La sélection est due à la compétition | Selection is due to competition. |
Cette différence est principalement due au poids. | This difference was largely accounted for by weight. |
En effet, sa popularité n est pas seulement due à son idéologie fondamentaliste et à sa détermination à détruire Israël. | Indeed, its popularity is due not only to its fundamentalist Islamic ideology and its commitment to the destruction of Israel. |
Pourtant, en évaluant l expérience japonaise et sa pertinence aujourd hui, il est important de reconnaître que la chute du Japon n était pas seulement due à la crise financière. | Yet, in assessing the Japanese experience and its relevance today, it is important to recognize that Japan s fall to earth was due not only to its financial crisis. |
Notre obligation de survivre et de prospérer est due, non seulement à nous mêmes, mais aussi à ce Cosmos, ancien et vaste, d'où nous nous avons épanouis. | Our obligation to survive and flourish is owed, not just to ourselves, but also to that Cosmos, ancient and vast, from which we spread. |
Quelle proportion de celle ci est due à la tendance et au divertissement et quelle proportion est due à la responsabilité sociale ? | How much of this is trendiness and entertainment, and how much is social responsibility? |
La coquille est due au remplacement d une lettre. | The typo was made by replacing a letter. |
Cette augmentation est due essentiellement aux facteurs suivants | This is due principally to the following factors |
Cette méthode est due à Carl Friedrich Gauss. | The method is named after the mathematicians Carl Friedrich Gauss and Isaac Newton. |
3.1.1 La baisse des revenus est due à | 3.1.1 Decreasing income is due to |
Cette situation est souvent due aux facteurs suivants | This is often due to the following factors |
Cette évolution est due principalement à trois facteurs. | The vote will take place at the next voting time. |
Cette situation est due encore à d'autres causes. | Other factors are also to blame for this situation. |
On dirait que la vie vous est due. | You talk as though the world owed you a living. |
Mais, il semble que cela s'applique seulement dans la mesure où l'arriération mentale est incluse dans le concept d'anomalie de l'esprit, définie comme due à l'arrêt ou le retard du développement intellectuel, ou à des causes inhérentes, ou due à une maladie ou lésion . | But it appears that this is only insofar as mental retardation falls within the concept of abnormality of mind, defined as a condition of arrested or retarded development of mind or inherent causes or induced by disease or injury . |
Il baissera si cette augmentation est due à une croissance de l offre, et augmentera si elle est due à la croissance de la demande. | The price will fall if the increase resulted from growth in supply, and it will rise if the increase resulted from growth in demand. |
La noblesse de Luis est due à sa mémoire. | Luis's dignity lies in his memory. |
2.1.4 Cette situation est due à de nombreux facteurs. | 2.1.4 Many factors contribute to this. |
2.1.6 Cette situation est due à de nombreux facteurs. | 2.1.6 Many factors contribute to this. |
La pollution atmosphérique est due essentiellement aux facteurs suivants | (The state of Europe's forests is shown in the diagram below.) |
Mais la catastrophe de Tchernobyl était due aux hommes, la catastrophe naturelle , dans le golfe du Mexique est aussi due aux hommes. | But the Chernobyl disaster was man made, the 'natural' disaster in the Gulf of Mexico is also man made. |
Cette réussite est due en partie aux nombreuses créations d emplois. | Part of the country s success in reducing poverty reflects strong job creation. |
Ma réussite est en grande partie due à la chance. | My success was largely due to luck. |
Entrez cet échéance dans le registre automatiquement lorsqu'elle est due | Enter this schedule into the register automatically when it is due |
La couverture blanche est due à de longues mèches retombantes. | The white cover is due to long fuses back. |
Très rare, cette coloration est due à un allèle récessif. | One of T.I.G.E.R.S. |
L infection est due à des champignons (levures) appelées Candida. | The infection is caused by fungal cells (yeasts) called Candida. |
La pneumonie communautaire est généralement due à une infection bactérienne. | Community acquired pneumonia is usually caused by infection with bacteria. |
La gélatinisation est encore une autre transformation due au four. | And gelatinization is yet another oven transformation. |
Cette représentation en images est due simplement au fait que | The pictures that came a bit later had a very simple reason. |
La situation due au régime fiscal en est un exemple. | This is not the right time to go into detail about why we have reached this curious situation. |
La pollution de l'air est due essentiellement aux facteurs suivants | Air pollution is caused mainly by the following factors tors |
La majeure partie des accidents est due au facteur humain. | Most air traffic accidents are due to human factors. |
Cette lacune est due, selon moi, à des raisons fondamentales. | This deficiency is due, in my opinion, to fundamental causes. |
Recherches associées : Est Due - Est Due - Est Due - Est Due - Est Seulement - Est Seulement - Est Seulement - Est Devenue Due - Est Due à - Quand Est Due - Service Est Due - L'application Est Due - Comme Est Due - Est Principalement Due