Traduction de "est très clair" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Clair - traduction : Très - traduction : Très - traduction : Très - traduction : Clair - traduction : Clair - traduction : Est très clair - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Cela est très clair.
It is absolutely obvious.
Ceci est devenu très, très clair, très tôt.
This became very, very clear, early on.
Le texte est très clair.
The text is very clear.
Ce point est très clair.
That much is very clear.
Tout est donc très clair.
It's all very clear.
Donc, votre choix est très clair.
So your options are quite clear.
Quelque chose est très clair et très beau là dessus.
Something is very clear and very beautiful about that.
L'article 40, paragraphe 2, est très clair
PRESIDENT. You are asking, Mr Arndt, as I understand it, for both.
Le principe, ici aussi, est très clair.
The additional expenditure to businesses may well be high.
Monsieur Purvis, le règlement est très clair.
Mr Purvis, the Rules are very clear.
Mais en réalité, tout est très clair.
But there is a lot of clarity here.
Très clair.
Yes, quite clear.
Très clair.
Yes.
Donc, la conscience est là, c'est très clair.
So therefore, Consciousness is apart from you?
Je pense que cet arrêt est très clair.
I think this decision is very clear.
Ce rapport est très clair sur ce point.
This report is quite clear on that point.
Mon rapport est très clair à ce sujet.
My report is very clear on this.
Ce qui s'est passé à Helsinki est très clair.
We believe that Helsinki was very clear in this respect.
C'est très clair.
I think it's clear.
Oui, très clair.
You've made up your mind? Yes, I have.
C'est très clair.
It's pretty straightforward.
Cétait très clair.
That was very clear.
C'est très clair.
That is very clear.
C'est très clair.
It is obvious.
Contrat très clair.
Contract very plain.
C'est très clair.
It's clear as crystal.
C'est très clair.
I see everything.
Et je pense que le message en est très clair.
And I think the message of this is very clear.
Tu dois êtres très clair sur quelle est ta position.
You must be very clear as to what your position is.
Mon point de vue sur la question est très clair.
My view is quite clear on that.
Le système est stabilisateur, je crois que c'est très clair.
Mr Mouchel makes all this quite clear in his report.
En effet, le Règlement est très clair à ce sujet.
The rule is clear.
Il est clair que c'est très important pour notre travail.
This is of course very important for our work.
Et c'était très clair.
And it was very clear.
Tout devient très clair.
Nobody has to level water.
vous êtes très clair.
Yes, you have, but...
Oh, c'est très clair.
Oh, it's very neat.
Oui, c'est très clair.
Yeah, that makes sense.
C'est pourtant très clair.
There's just one way to interpret it.
C'est déjà très clair.
I'm clear on it right now.
C'est très clair, madame.
You made it very clear, madame.
Maintenant, il est clair que ces deux individus sont très semblables
Well, these two people are obviously very similar
Monsieur Brok, excusez moi, l'article 130 du règlement est très clair.
Excuse me, Mr Brok, Rule 130 of the Rules of Procedure is very clear.
Je crois que le compromis de l'amendement 4 est très clair.
I believe the Amendment No 4 compromise is quite clear.
Je trouve cela très ouvert, très transparent, et très clair.
I find that very frank, very transparent and very clear.

 

Recherches associées : Très Clair - Très Clair - Est Clair - était Très Clair - Pas Très Clair - Tout Est Clair - Jus Est Clair - Objectif Est Clair - Ciel Est Clair - Qui Est Clair - Est Plus Clair - Est Clair Que - Zone Est Clair - Est Déjà Clair