Traduction de "face coupée" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Face - traduction : Face - traduction : Face - traduction : Face coupée - traduction : Face - traduction : Face - traduction : Face - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Chaque face est coupée en 4 parties, deux égales et deux inégales.
Each face is cut into 4 parts, two equal and two unequal.
(80 17) Elle est brûlée par le feu, elle est coupée! Ils périssent devant ta face menaçante.
It's burned with fire. It's cut down. They perish at your rebuke.
(80 17) Elle est brûlée par le feu, elle est coupée! Ils périssent devant ta face menaçante.
It is burned with fire, it is cut down they perish at the rebuke of thy countenance.
Cela arrive occasionnellement aux diamants lorsqu'une face est polie ou coupée pendant le processus de la taille.
This occasionally happens to diamonds while a facet is being ground or the diamond is being sawn during the cutting process.
Coupée ?
It's been cut.
Connexion coupée
Connection terminated
Connexion coupée
VPN connexion terminated
Mary s'est coupée.
Mary cut herself.
Zone sélectionnée coupée
Selected area cut
échelles de coupée
access ladders
Ils m'ont coupée,
They cut me,
Tomlinson coupée aujourd'hui.
TOMLINSON
L'alarme était coupée.
The burglar alarm was turned off.
L'aussière est coupée !
The hawser's parted!
Electricité coupée Lebanon DarkLebanon
Electricity Off Lebanon DarkLebanon
L'eau a été coupée.
The water has been cut off.
L'électricité a été coupée.
The power went out.
Je me suis coupée.
I cut myself.
Ça sent l'herbe coupée.
This smells of cut grass.
La ligne est coupée.
The line is dead.
La ligne est coupée.
The wires are down.
L'herbe a besoin d'être coupée.
The grass needs cutting.
L'eau a été coupée hier.
The water was cut off yesterday.
Ma liaison Internet fut coupée.
My internet connection was cut off.
Imprimer comme une semaine coupée.
Print as split week view
La caméra n'est jamais coupée.
The camera is always on.
La commune est encerclée, coupée...
The Commune has been surrounded and cut off.
La communication atelle été coupée ?
Have you been disconnected?
Bientôt, la route sera coupée !
Not leaving, evacuating. Before Sherman cuts the McDonough road.
La ligne a été coupée.
The line went dead, sir.
L'électricité vient tout juste d'être coupée.
The electricity has just this minute gone off.
Ma connexion Internet a été coupée.
My internet connection was cut off.
Ma liaison Internet a été coupée.
My internet connection was cut off.
L électricité est coupée pour le moment.
The electricity is off at the moment.
J'aime l'odeur de l'herbe fraîchement coupée.
I like the smell of freshly cut grass.
Mary s'est coupée avec un couteau.
Mary cut herself with a knife.
La retraite se trouvait coupée déja.
Their retreat was already cut off.
Ben exactement. Elle a été coupée.
That's just it.
Je me suis coupée en me rasant.
I cut myself shaving.
Je me suis coupée en me rasant.
I cut myself while shaving.
Étant donné que votre main est coupée
Since your hand is cut
Vous devez l'ai coupée en votre amour
You need to cut her in your love
ctrinity Eau coupée et provisions baissent en Egypt .
ctrinity Water cut off and food supply in Egypt running low.
La Syrie coupée d'Internet, black out des communications
Syria Plunges Into Total Info Darkness Global Voices
On dit que l'électricité sera coupée jusqu'au printemps.
They say the electricity will be off until spring.

 

Recherches associées : Herbe Coupée - Branche Coupée - Main Coupée - Sera Coupée - Route Coupée - Dette Coupée - Sera Coupée - Poire Coupée - Version Coupée - L'eau Coupée - Alimentation Coupée - Viande Coupée - Fraîchement Coupée - Parcelle Coupée