Traduction de "main coupée" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Étant donné que votre main est coupée | Since your hand is cut |
Ma main a été coupée et est peiner. | My hand got cut amp is paining. |
Le préposé de l église demanda à la statuette si la main devrait lui être coupée. | The monastery superior then asked the statue whether the thief should have his hand cut off. |
Coupée ? | It's been cut. |
Connexion coupée | Connection terminated |
Connexion coupée | VPN connexion terminated |
En février 1993, à Sanandaj, un jeune homme de 20 ans, Mohamedi Khaledi, accusé de vol, a eu la main droite coupée. | In February 1993, Mr. Mohamedi Khalede, aged 20, was condemned to the amputation of his right hand on charges of stealing in Sanandaj. |
Mary s'est coupée. | Mary cut herself. |
Zone sélectionnée coupée | Selected area cut |
échelles de coupée | access ladders |
Ils m'ont coupée, | They cut me, |
Tomlinson coupée aujourd'hui. | TOMLINSON |
L'alarme était coupée. | The burglar alarm was turned off. |
L'aussière est coupée ! | The hawser's parted! |
Electricité coupée Lebanon DarkLebanon | Electricity Off Lebanon DarkLebanon |
L'eau a été coupée. | The water has been cut off. |
L'électricité a été coupée. | The power went out. |
Je me suis coupée. | I cut myself. |
Ça sent l'herbe coupée. | This smells of cut grass. |
La ligne est coupée. | The line is dead. |
La ligne est coupée. | The wires are down. |
L'herbe a besoin d'être coupée. | The grass needs cutting. |
L'eau a été coupée hier. | The water was cut off yesterday. |
Ma liaison Internet fut coupée. | My internet connection was cut off. |
Imprimer comme une semaine coupée. | Print as split week view |
La caméra n'est jamais coupée. | The camera is always on. |
La commune est encerclée, coupée... | The Commune has been surrounded and cut off. |
La communication atelle été coupée ? | Have you been disconnected? |
Bientôt, la route sera coupée ! | Not leaving, evacuating. Before Sherman cuts the McDonough road. |
La ligne a été coupée. | The line went dead, sir. |
L'électricité vient tout juste d'être coupée. | The electricity has just this minute gone off. |
Ma connexion Internet a été coupée. | My internet connection was cut off. |
Ma liaison Internet a été coupée. | My internet connection was cut off. |
L électricité est coupée pour le moment. | The electricity is off at the moment. |
J'aime l'odeur de l'herbe fraîchement coupée. | I like the smell of freshly cut grass. |
Mary s'est coupée avec un couteau. | Mary cut herself with a knife. |
La retraite se trouvait coupée déja. | Their retreat was already cut off. |
Ben exactement. Elle a été coupée. | That's just it. |
Et le lundi matin, alors que, valise et parapluie en main, vous vous tenez a la coupée, attendant de débarquer, vous commencez enfin a vous sentir le pied marin. | And on Monday morning, as, with your bag and umbrella in your hand, you stand by the gunwale, waiting to step ashore, you begin to thoroughly like it. |
Je me suis coupée en me rasant. | I cut myself shaving. |
Je me suis coupée en me rasant. | I cut myself while shaving. |
Vous devez l'ai coupée en votre amour | You need to cut her in your love |
ctrinity Eau coupée et provisions baissent en Egypt . | ctrinity Water cut off and food supply in Egypt running low. |
La Syrie coupée d'Internet, black out des communications | Syria Plunges Into Total Info Darkness Global Voices |
On dit que l'électricité sera coupée jusqu'au printemps. | They say the electricity will be off until spring. |
Recherches associées : Herbe Coupée - Branche Coupée - Sera Coupée - Route Coupée - Dette Coupée - Sera Coupée - Poire Coupée - Version Coupée - L'eau Coupée - Alimentation Coupée - Viande Coupée - Fraîchement Coupée - Face Coupée - Parcelle Coupée