Traduction de "faible dérive" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Faible dérive | Low Drifting |
Dérive | Drift |
Dérive transatlantique | Transatlantic Drift |
Ca dérive. | It's drifting. |
On dérive ! | We're adrift! |
Dérive d'étalonnage | Span drift |
Leur bateau dérive. | Their boat is adrift. |
La dérive augmente. | The drift's tightening, Disko. |
Dérive du zéro | Zero drift |
Dans un état de mer où la houle est irrégulière, la vitesse de dérive n'est pas constante une vitesse de remorquage constante entraînerait des oscillations de la dérive d'une grande amplitude et d'une faible fréquence, ce qui pourrait affecter le comportement du modèle. | In a sea state with irregular waves the drift speed will not be constant a constant carriage speed would result in low frequency, large amplitude drift oscillations, which may affect the model behaviour. |
Deuxième dérive, la dérive communautaire, tout le monde l'a signalé, à laquelle nous assistons. | A few years ago I repeat what both Mr Cooney and Mr Cox have said a constitutional referendum was held in Ireland on this very issue. |
Une dérive à stopper. | This drifting away from our legacy has to be stopped. |
La dérive vers les rapides | Drifting Towards the Rapids |
Dérive nationale ou maîtrise mondiale | National Drift or Global Mastery |
Ce mot dérive du grec. | This word is derived from Greek. |
L'Algérie est à la dérive. | Algeria is adrift. |
Il dérive de la goélette. | With the finishing of the shell, the construction of the deck and the chambers is completed after the celebrations that symbolize the seamanship of the wood. |
On dérive vers la mer ! | And we're floating away! |
Une divorcée à la dérive. | Just a floating grass widow. |
Je suis à la dérive | They're creeping round my soul |
On dérive pour de vrai ! | Adrift we be! |
Reditesmoi ça. Sur ma dérive. | Say that again, about my drifting. |
On ne peut nier la dérive. | There is clearly a trend. |
Quelle fonction se dérive en 1? | What function's derivative is 1? |
Et ça dérive toujours comme ça. | And that's how it always ends up. |
Bibliographie Philippe Burrin, La Dérive fasciste. | Philippe Burrin, La Dérive fasciste. |
Il dérive du nombre d'or (formula_3). | It measures approximately 137.5077640500378546463487 ... or in radians 2.39996322972865332 ... . |
Nous serions tous à la dérive | We would all be cast adrift |
Toute connaissance dérive de nos sens. | All knowledge derives from the senses. |
Premièrement, le danger d'une dérive intergouvernementale. | Firstly, the danger of a shift towards an intergovernmental approach. |
Il dérive dans l'Océan Atlantique à gauche. | It's flowing out to the Atlantic Ocean on the left. |
La Dérive , roman, Louis Michaud, Paris, 1909. | La Dérive , novel, Louis Michaud, Paris, 1909. |
Le nom dérive de la localité type. | There is more than one form of the cristobalite framework. |
Son gouvernail endommagé, il dérive vers l'aval. | The damage to the fleet was significant and it retreated downriver. |
La situation dérive dangereusement en Côte d'Ivoire. | The situation in Côte d'Ivoire is getting out of control, and therefore all parties involved must discharge their responsibilities. |
Effectivement, il y a une double dérive. | And indeed there is a twofold shift. |
On vous a récupéré à la dérive | We picked you up adrift. |
le reste, c'est juste une dérive de l'esprit... | I wonder if you understand how profound this is...hm? out of that, which is the sense I am , to be that which is is ...which is Being... activities are manifesting out of This... this all universe is arising in This... it's the mind that says Yes, but I cannot just be...you know... I cannot jut be...because that's just...I end up looking like the stone statue.. I mean...what is that? |
Variantes Manchester L7246 Premier prototype à double dérive. | Variants Manchester L7246 First prototype originally with twin tail. |
Moi, je mets en garde contre cette dérive. | I, on the other hand, would warn against this dangerous tendency. |
Dans nos pays, trop d'État constitue une dérive. | In our countries, too much 'state' is an aberration. |
Une telle dérive ne doit plus se reproduire. | There should be no more shifts of this type. |
Quelques semaines plus tard, toujours à la dérive. | Weeks later still drifting. |
Il m'inquiète maintenant. Il est à la dérive. | What worries me now is that he's drifting. |
Il y en a tant à la dérive ! | There are so many drifters. |
Recherches associées : Dérive - Dérive - Capteur Dérive - Dérive éliminateur - Dérive Négative - GPS Dérive - Dérive Aléatoire - Cône Dérive - Il Dérive - Forte Dérive - Utilitaire Dérive - Dérive Travée