Traduction de "faire aucun mal" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je n'ai aucun désir de vous faire du mal. | I have no desire to hurt you. |
Je n'ai aucun désir de te faire du mal. | I have no desire to hurt you. |
Nous avons finalement retiré sans faire aucun mal retourné au sommeil et | We finally retreated without doing any mischief returned to sleep and |
Et si tu te détournes d'eux, jamais ils ne pourront te faire aucun mal. | If you turn away from them, they cannot hurt you in the least. |
Et si tu te détournes d'eux, jamais ils ne pourront te faire aucun mal. | If you turn away from them, they will not harm you in the least. |
Et si tu te détournes d'eux, jamais ils ne pourront te faire aucun mal. | If thou disclaimest jurisdiction, then they cannot harm thee at all. |
Et si tu te détournes d'eux, jamais ils ne pourront te faire aucun mal. | If you disregard them, they will not harm you in any way. |
Et si tu te détournes d'eux, jamais ils ne pourront te faire aucun mal. | And if you turn away from them never will they harm you at all. |
Et si tu te détournes d'eux, jamais ils ne pourront te faire aucun mal. | Should you choose not to bother with them, it will not harm you in the least. |
Et si tu te détournes d'eux, jamais ils ne pourront te faire aucun mal. | If they come to you, then judge between them or avoid them. |
Et si tu te détournes d'eux, jamais ils ne pourront te faire aucun mal. | If thou decline, they cannot hurt thee in the least. |
Et si tu te détournes d'eux, jamais ils ne pourront te faire aucun mal. | So, if they come to you, judge between them or decline. |
Aucun mal à cela! | No harm in this! |
J.J. est un homme très agréable. Je ne voudrais en aucun cas lui faire de mal. | J.J. Is one of the finest men I've ever known and I wouldn't do the least little thing to hurt him, not the least little bit. |
Ça ne fera aucun mal. | This won't hurt at all. |
Elle ne faisait aucun mal. | She didn't mean any harm. |
Si, toutefois, vous souhaitez que je réponde à la question, je n'aurai aucun mal à le faire. | If you wish me to reply to the question I have no difficulty in doing so. |
Tout ceci ne peut pas vous faire de mal, ne cause pas de maladies et plus important, leur traitement ne cause aucun mal à personne ! | These things cannot harm you, cannot cause a disease and more importantly they harm no one else in the process! |
Je ne vous voulais aucun mal. | I meant you no harm. |
Je ne vous veux aucun mal. | I mean you no harm. |
Je ne te veux aucun mal. | I mean you no harm. |
Je ne vous ferai aucun mal. | I'm not going to hurt you. |
Je ne te voulais aucun mal. | I meant you no harm. |
Ces gens ne veulent aucun mal. | These people mean no harm. |
On ne vous veut aucun mal. | Come, ma'am. We wish you no harm. Take me away. |
Ils ne lui feront aucun mal. | They won't harm him. |
On ne te veut aucun mal. | We don't mean you any harm. |
Je ne leur ferai aucun mal. | I wouldn't hurt them for the world. |
II ne Iui fera aucun mal. | He will not harm her. |
Nous ne vous ferons aucun mal ! | We will do no harm! |
Dis Je ne possède aucun moyen pour vous faire du mal, ni pour vous mettre sur le chemin droit . | Say Neither is your loss within my power nor bringing you to guidance. |
Dis Je ne possède aucun moyen pour vous faire du mal, ni pour vous mettre sur le chemin droit . | Proclaim (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), I am not the master of any harm or benefit for you. |
Dis Je ne possède aucun moyen pour vous faire du mal, ni pour vous mettre sur le chemin droit . | Say 'Surely I possess no power over you, either for hurt or for rectitude.' |
Dis Je ne possède aucun moyen pour vous faire du mal, ni pour vous mettre sur le chemin droit . | Say thou 'verily own not for you power of hurt nor of benefit |
Dis Je ne possède aucun moyen pour vous faire du mal, ni pour vous mettre sur le chemin droit . | Say It is not in my power to cause you harm, or to bring you to the Right Path. |
Dis Je ne possède aucun moyen pour vous faire du mal, ni pour vous mettre sur le chemin droit . | Say, It is not in my power to harm you, nor to bring you to right conduct. |
Dis Je ne possède aucun moyen pour vous faire du mal, ni pour vous mettre sur le chemin droit . | Say Surely neither it is in my power to hurt you nor to bring you to the Right Way. |
Dis Je ne possède aucun moyen pour vous faire du mal, ni pour vous mettre sur le chemin droit . | Say Lo! I control not hurt nor benefit for you. |
Dis Je ne possède aucun moyen pour vous faire du mal, ni pour vous mettre sur le chemin droit . | Say, I have no power to bring you any harm or good of my own accord . |
Dis Je ne possède aucun moyen pour vous faire du mal, ni pour vous mettre sur le chemin droit . | Say 'Indeed, I possess no power over you, either for harm or for guidance' |
Dis Je ne possède aucun moyen pour vous faire du mal, ni pour vous mettre sur le chemin droit . | Say, Indeed, I do not possess for you the power of harm or right direction. |
Dis Je ne possède aucun moyen pour vous faire du mal, ni pour vous mettre sur le chemin droit . | Say, I do not possess any power to harm or benefit you . |
Dis Je ne possède aucun moyen pour vous faire du mal, ni pour vous mettre sur le chemin droit . | Say I do not control for you evil or good. |
Dis Je ne possède aucun moyen pour vous faire du mal, ni pour vous mettre sur le chemin droit . | Say, It is not in my power to cause you either harm or good? |
Dis Je ne possède aucun moyen pour vous faire du mal, ni pour vous mettre sur le chemin droit . | Say It is not in my power to cause you harm, or to bring you to right conduct. |
Recherches associées : Entendre Aucun Mal - Crains Aucun Mal - Aucun Mal Pour - Aucun Mal Signifiait - Faire Mal - Faire Mal - Faire Mal - Faire Mal - Faire Mal - Faire Mal - Faire Mal - Mal Faire - Faire Mal - Faire Aucun Compromis