Traduction de "faire mon chemin" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Faire - traduction :
Do

Faire - traduction : Faire - traduction : Chemin - traduction : Chemin - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Faire mon chemin - traduction : Faire - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

J'ai eu des choses à faire, je suis sur mon chemin.
I had things to do, I'm on my way.
Elle est toujours sur mon chemin et je ne sais qu'en faire !
It seems everywhere I go, it's in my way, and I can't do anything about it.
Alors dégage de mon chemin ! Laisse moi ! J'ai des choses plus importante à faire de mon temps !
And I really ain't bothered what you think of me 'Cos all I want of you is just a let me be.
Écarte toi de mon chemin Bien en dehors de mon chemin
He's takin' your place Get outta my way
Ce que je désire, sir Charles, c'est la chance de faire mon chemin.
That is what I want, Sir Charles to have a chance of fighting my way upwards.
J'avance sur mon chemin Avec mon sourire
Going my way Just wearing that smile of mine
Hors de mon chemin !
Out of my way!
Dégage de mon chemin !
Get the hell out my way!
Dégagez de mon chemin !
Get the hell out my way!
Sors de mon chemin !
Move out of my way.
Sortez de mon chemin !
Move out of my way.
Sortir de mon chemin.
Get out of my way.
Sortir de mon chemin.
Get out of my way.
Je connait mon chemin
Ξέρω τον τρόπο μου
Enlêvetoi de mon chemin.
You get out of my way.
Ôtetoi de mon chemin.
Get out of the way!
Ôtetoi de mon chemin.
Get out of my way.
Je connais mon chemin.
I know the way out.
Sortez de mon chemin.
Will you get out of my way?
Ôtetoi de mon chemin !
Get out of my way!
Tassezvous de mon chemin.
Out of the way.
Hors de mon chemin.
LET ME GO ON.
Sors de mon chemin.
Get out of my way, will you?
Poussezvous de mon chemin!
Get out of my way!
J'aimerais trouver mon chemin.
I need to find my own path.
Il a pris ta place Écarte toi de mon chemin Bien en dehors de mon chemin
Get outta my way, get outta my way, Got no more to say
Je trouve mon chemin, je trouve mon amour
I'm finding my way. I'm finding my love
Je trouve mon chemin, je trouve mon amour
I'm finding my way, i'm finding my love
Je trouve mon chemin, je trouve mon amour
All that i need is, i only need is selfless love I'm finding my way.
Hors de mon chemin, gamin.
Out of my way, boy.
Écarte toi de mon chemin.
Get out of my way.
Mon avocat est en chemin.
My lawyer is on his way.
Tu es sur mon chemin.
You are in my way.
Vous êtes sur mon chemin.
You are in my way.
Vous êtes sur mon chemin !
You're in my way!
Bon, sortir de mon chemin.
Okay, get out of my way.
Écarte toi de mon chemin
He's takin' your place Get outta my way
En dehors de mon chemin !
Out of my way!
Aidezmoi à retrouver mon chemin.
Help me to find my way back.
Ce n'est pas mon chemin.
Anyhow, I'm not going that way.
Attention, hors de mon chemin !
Out of the way, you blighter! Watch where you're going!
Vous ôter de mon chemin.
Want to make anything out of it?
Hors de mon chemin, toi !
Give me my ring!
Alors, hors de mon chemin !
I'LL BE THE RICHEST MAN ON EARTH.
Reste hors de mon chemin.
Just keep out of my way.

 

Recherches associées : Mon Chemin - Mon Chemin - Mon Chemin - Faire Mon - Sur Mon Chemin - Perdre Mon Chemin - Traverser Mon Chemin - Trouver Mon Chemin - Traverser Mon Chemin - Obtenir Mon Chemin - Croisé Mon Chemin - Aller Mon Chemin - Perdu Mon Chemin - Fait Mon Chemin