Traduction de "trouver mon chemin" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Trouver - traduction : Trouver - traduction : Chemin - traduction : Trouver - traduction : Trouver - traduction : Chemin - traduction : Trouver - traduction : Trouver mon chemin - traduction : Chemin - traduction : Trouver - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

J'aimerais trouver mon chemin.
I need to find my own path.
J'ai essayé de trouver mon chemin
I tried to find my way
Je ne peux pas trouver mon propre chemin, Zeynep.
I can't find my own way, Zeynep.
J'espère apercevoir un point de repère, près d'ici, afin d'y trouver mon chemin.
I wish to know a landmark nearby so I can find my way there.
Mais je n'arrive pas à trouver mon chemin pour sortir du fauteuil du cinéma.
But I can't find my way out of the seat of the movie hall.
Ils ne pourront trouver aucun chemin.
They are lost and cannot find the way.
Ils ne pourront trouver aucun chemin.
They have gone astray, and cannot find a way.
Ils ne pourront trouver aucun chemin.
They have gone so far astray that they cannot charge any thing against you.
Écarte toi de mon chemin Bien en dehors de mon chemin
He's takin' your place Get outta my way
Miss Hinton m'en a tant parlé, que je me sens capable d'y trouver mon chemin d'un bout à l'autre.
Miss Hinton has told me of it, until I feel as if I could find my way through it from end to end.
Il te faut trouver ton propre chemin.
You need to find your own way.
Il vous faut trouver votre propre chemin.
You need to find your own way.
Je vais trouver le chemin vers Eron.
I will find the path to Eron.
Noona va essayer de trouver notre chemin.
Noona will try to figure out our path.
Je ne peut pas trouver le chemin
I can't find the path.
Vous avez réussi à trouver un chemin.
You cut your way through that forest.
J'ai fureté sur le bateau pour voir ce que je pouvais y trouver pour réparer les avirons et continuer mon chemin.
So I just had to look around the boat and figure out what I was going to use to fix up these oars so that I could carry on.
J'avance sur mon chemin Avec mon sourire
Going my way Just wearing that smile of mine
Hors de mon chemin !
Out of my way!
Dégage de mon chemin !
Get the hell out my way!
Dégagez de mon chemin !
Get the hell out my way!
Sors de mon chemin !
Move out of my way.
Sortez de mon chemin !
Move out of my way.
Sortir de mon chemin.
Get out of my way.
Sortir de mon chemin.
Get out of my way.
Je connait mon chemin
Ξέρω τον τρόπο μου
Enlêvetoi de mon chemin.
You get out of my way.
Ôtetoi de mon chemin.
Get out of the way!
Ôtetoi de mon chemin.
Get out of my way.
Je connais mon chemin.
I know the way out.
Sortez de mon chemin.
Will you get out of my way?
Ôtetoi de mon chemin !
Get out of my way!
Tassezvous de mon chemin.
Out of the way.
Hors de mon chemin.
LET ME GO ON.
Sors de mon chemin.
Get out of my way, will you?
Poussezvous de mon chemin!
Get out of my way!
Il a pris ta place Écarte toi de mon chemin Bien en dehors de mon chemin
Get outta my way, get outta my way, Got no more to say
Je trouve mon chemin, je trouve mon amour
I'm finding my way. I'm finding my love
Je trouve mon chemin, je trouve mon amour
I'm finding my way, i'm finding my love
Je trouve mon chemin, je trouve mon amour
All that i need is, i only need is selfless love I'm finding my way.
Hors de mon chemin, gamin.
Out of my way, boy.
Écarte toi de mon chemin.
Get out of my way.
Mon avocat est en chemin.
My lawyer is on his way.
Tu es sur mon chemin.
You are in my way.
Vous êtes sur mon chemin.
You are in my way.

 

Recherches associées : Mon Chemin - Mon Chemin - Mon Chemin - Trouver Son Chemin - Trouver Notre Chemin - Trouver Leur Chemin - Trouver Son Chemin - Trouver Ton Chemin - Trouver Votre Chemin - Trouver Son Chemin - Trouver Le Chemin - Trouver Mon Iphone - Sur Mon Chemin - Perdre Mon Chemin