Traduction de "trouver votre chemin" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Trouver - traduction : Trouver - traduction : Chemin - traduction : Votre - traduction : Trouver - traduction : Trouver - traduction : Chemin - traduction : Trouver - traduction : Trouver votre chemin - traduction : Chemin - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il vous faut trouver votre propre chemin. | You need to find your own way. |
Trouver une bonne cause pour soutenir votre produit fera long chemin et obligera votre auditoire à s'y engager. | Finding a good cause to support with your product will go a long way to compel your audience to engage with it. |
J'aimerais trouver mon chemin. | I need to find my own path. |
Trouvez petit à petit, et suivez votre chemin... sentez votre chemin... sentez votre chemin, vous voyez ? | Feel your way, feel your way. You see? |
Ils ne pourront trouver aucun chemin. | They are lost and cannot find the way. |
Ils ne pourront trouver aucun chemin. | They have gone astray, and cannot find a way. |
Ils ne pourront trouver aucun chemin. | They have gone so far astray that they cannot charge any thing against you. |
J'ai essayé de trouver mon chemin | I tried to find my way |
Continuez votre chemin. | Move on, there. |
Il te faut trouver ton propre chemin. | You need to find your own way. |
Je vais trouver le chemin vers Eron. | I will find the path to Eron. |
Noona va essayer de trouver notre chemin. | Noona will try to figure out our path. |
Je ne peut pas trouver le chemin | I can't find the path. |
Vous avez réussi à trouver un chemin. | You cut your way through that forest. |
Vous faites votre chemin! | You're getting up in the world, Rico. |
Le dessein de Montmorency dans la vie, c est de se trouver le plus souvent possible sur votre chemin et de se faire injurier. | Montmorency's ambition in life, is to get in the way and be sworn at. |
Votre bonus est en chemin. | You got a bonus coming. |
Je ne peux pas trouver mon propre chemin, Zeynep. | I can't find my own way, Zeynep. |
Nous resterons hors de votre chemin. | We'll stay out of your way. |
Allez votre chemin, j'irai le mien. | You go your way, I'll go mine. |
Le garçon ne pouvait trouver son chemin hors du labyrinthe. | The boy could not find his way out of the maze. |
Ils se sont égarés. Ils ne pourront trouver aucun chemin. | O dear Prophet (Mohammed peace and blessings be upon him) see how they invent examples for you they have therefore gone astray, unable find a road. |
Ils se sont égarés. Ils ne pourront trouver aucun chemin. | Behold, how they strike similitudes for thee, and go astray, and are unable to find a way! |
Ils se sont égarés. Ils ne pourront trouver aucun chemin. | Behold how they propound similitudes for thee! so they have strayed and cannot find a way. |
Ils se sont égarés. Ils ne pourront trouver aucun chemin. | See how they coin similitudes for you, so they have gone astray, and they cannot find a (Right) Path. |
Ils se sont égarés. Ils ne pourront trouver aucun chemin. | See how they coin similitudes for thee, so that they are all astray and cannot find a road! |
Ils se sont égarés. Ils ne pourront trouver aucun chemin. | Look, how they coin epithets for you so they go astray, and cannot find the way. |
Ils se sont égarés. Ils ne pourront trouver aucun chemin. | See how they strike examples for you, surely they have gone astray and are unable to find a way. |
Ils se sont égarés. Ils ne pourront trouver aucun chemin. | Look how they strike for you comparisons but they have strayed, so they cannot find a way. |
Ils se sont égarés. Ils ne pourront trouver aucun chemin. | They have gone astray and are not able to find the right path. |
Ils se sont égarés. Ils ne pourront trouver aucun chemin. | See what likenesses do they apply to you, so they have gone astray, therefore they shall not be able to find a way. |
Ils se sont égarés. Ils ne pourront trouver aucun chemin. | They have surely gone astray and cannot find the right way again. |
Ils se sont égarés. Ils ne pourront trouver aucun chemin. | But they have gone astray, and never a way will they be able to find! |
Pour trouver le meilleur chemin vers tous les voisins, B.A.T.M.A.N. | In order to find the best way to a certain node, B.A.T.M.A.N counts the originator messages received and logs which neighbor the message came in through. |
Ou, sont il garantis de trouver un chemin jusqu'au but? | That is, are they guaranteed to find a path to the goal? |
Et toi, tu ne saurais pas trouver le chemin seul ? | Are you sure you don't know the way yourself? |
Trouver votre paix intérieure | To find your inner peace |
Mais si vous assistez à ce moment, vous trouverez que vos autres sens vont intevenir, pour vous aider à trouver votre chemin à travers cette journée. | But if you attend to that moment, you will find that your other senses are gonna kick in, to help you find your way through. |
Nous n'arriverons pas à passer. Nous devons trouver un autre chemin. | We can't get through. We have to find another way. |
Néanmoins, nous commençons à trouver notre chemin à travers la forêt. | Nonetheless, we are beginning to find our way through the forest. |
Le but est de trouver un chemin qui minimise cette fonction. | Among such principles are, for example, the demand of completeness of the class of symmetric statistics in the case of i.i.d. |
C'est fascinant de savoir trouver son chemin à travers le monde. | Oh, I think it's fascinating to be able to find your way all over the world like that. |
Je resterai à l'écart de votre chemin. | I'll stay out of your way. |
path est le chemin sur votre machine. | handler is the name of the handler which shall be used for accessing path. |
path est le chemin sur votre machine. | path is commonly a regular path in your filesystem. |
Recherches associées : Chemin Votre Chemin - Votre Chemin - Votre Chemin - Votre Chemin - Trouver Son Chemin - Trouver Notre Chemin - Trouver Leur Chemin - Trouver Mon Chemin - Trouver Son Chemin - Trouver Ton Chemin - Trouver Son Chemin - Trouver Le Chemin - Trouver Votre Gorge - Trouver Votre Satisfaction