Traduction de "faire payer moins cher" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Cher - traduction : Cher - traduction : Payer - traduction : Faire - traduction :
Do

Faire - traduction : Moins - traduction : Moins - traduction : Moins - traduction : Faire - traduction : Moins - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Vipère ! Je vais te faire payer cher la mort d'un soldat de Custer.
Now, you Sioux snake, I'm gonna pay you for one of Custer's boys.
Tu vas le payer cher !
You will pay for this!
J'ai dû la payer très cher.
l had to pay a great deal of money for it.
Ils mériteraient de payer cher leurs méfaits... ils vont me le payer !
We should make them suffer for it. That's what I intend to do.
Je ne pouvais pas la payer plus cher.
I couldn't pay her any more.
70 000 dollars, c'est payer cher vos insultes.
70,000 is a lot of money to pay for a pack of insults.
C'est ce qu'ils viennent de faire encore avec le traité de Nice, et la France va le payer cher.
It is precisely this that has just taken place with the Treaty of Nice, and France will have a high price to pay.
Aussi, pourquoi payer les pensions en retard, cher Loukachenko ?
So why are you paying pensions late, Mr Lukashenko?
Donc c'est se faire payer (ou du moins l'espérer) d'une autre manière.
So getting paid (or hoping to) in another way.
Les fournisseurs à bas coût autour du monde peuvent le faire moins cher.
Low cost providers around the world can do it cheaper.
C'est moins cher !
It's cheaper this way.
C'est moins cher.
Mix them accordingly.
Uzzal a du payer beaucoup plus cher pour son billet.
Uzzal had to pay a lot extra for his ticket home.
Certainement pas au consommateur qui va devoir payer plus cher.
I therefore have no difficulty at all in saying that the same is true of the Council.
Tu vas payer très cher ce que tu m'as fait.
You're going to get what you deserve.
Tu me fais payer cher ces œufs brouillés, n'estce pas ?
You're certainly making me pay for my scrambled eggs, aren't you?
La Grèce va payer cher l'intervention du FMI, et dans certains cas, elle va payer en avance.
Greece will pay dearly for the intervention of the IMF. And, in some cases, she will even pay for it in advance.
6. La conservation de la biodiversité coûte beaucoup moins cher que ne le serait le prix à payer du fait de sa dégradation.
6. It would be far less costly to conserve biodiversity than allow its degradation.
L'économie britannique va payer très cher une réduction minime de CO2,
For minimal CO2 reduction, the UK economy will pay dearly.
Cela semble un prix bien cher à payer pour des commérages.
It seems a high price to pay for gossip.
Ta voiture est magnifique ! Tu as dû payer cher pour elle.
What a nice car you have! You must have paid a lot for it.
Vous ne pouvez pas payer trop cher pour de bonnes chaussures.
You can't pay too much for good shoes.
Tom n'était pas prêt à payer si cher un ordinateur d'occasion.
Tom was unwilling to pay that much money for a secondhand computer.
Il sera moins cher.
Don't you see they're cheaper to run.
L'augmentation des importations est entre autres due à la focalisation sur le prix il est devenu prioritaire de payer moins cher les denrées alimentaires.
Among other things, the growth in imports reflects a focus on prices and on paying less for food.
Certains disent que la façon la plus efficace d'aider les fumeurs à guérir de leur dépendance est de les faire payer cher.
Some say that the most effective way to help smokers cure their addiction is to make cost the issue.
applaudissements Nous pouvons faire de tels objets pour moins cher que les chargeurs de smartphones.
We can make such objects cheaper than the chargers for smart phones.
Nous ne voulions pas payer plus d'argent, mais ça bien plus cher.
We didn't want to pay more money,but this got more expensive.
Ayant vécu le paradis, la mort ne sera pas trop cher payer !
A moment spent in paradise like this Is not too clearly purchased by a life
Je ne puis m'empêcher de penser que vous allez payer très cher.
I can't help but feel, this time you will pay very dearly.
Moins d'impôts à payer!
Reduce taxes!
C'est un peu moins cher.
it's a bit cheaper.
Je voudrais le moins cher.
I would like the least expensive one.
Ce restaurant est moins cher.
This restaurant is less expensive.
Lequel est le moins cher ?
Which is cheaper?
S'endetter devient donc moins cher.
So debt becomes cheaper
Des rouges, c'est moins cher.
I saw you! You saw what?
C'est moins cher, comme ça.
They're cheaper now.
Quelque chose de moins cher.
Something cheaper, much cheaper.
Encore moins cher que moi?
Even cheaper than me?
Y a pas moins cher ?
You got something a little cheaper?
Boxemoi, ce sera moins cher.
If you gotta break something, smack me on the chin. It's cheaper.
Moins cher que de l'eau.
Cheaper than water, anyway.
C'est quand même pas mal, ça nous coûte cher en flocons d'avoine mais ça coûte toujours moins cher que de faire un élevage de champignons.
That's still quite substantial, we spend a fortune on oatmeal, but still, we spend less than if we were producing mushrooms.
Certes, une meilleure surveillance des frontières coûte cher, mais toujours moins que ce que nous avons dû payer à l'occasion de cette épidémie de fièvre aphteuse.
Better border control is also expensive, of course, but much cheaper than what we have had to spend in the wake of the FMD outbreak.

 

Recherches associées : Faire Moins Cher - Payer Cher - Moins Cher - Payer Moins - Payer Trop Cher - Faire Payer - Est Moins Cher - Beaucoup Moins Cher - Beaucoup Moins Cher - Beaucoup Moins Cher - Moins Cher Prix - Moins Cher Que - Est Moins Cher - Beaucoup Moins Cher