Traduction de "faire pencher la balance" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Faire - traduction :
Do

Faire - traduction : Balance - traduction : Faire - traduction : Balance - traduction : Balance - traduction : Pencher - traduction : Balance - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ceci tendrait à faire pencher la balance vers un recours à la BCE.
That points towards reliance on the ECB.
Mais aucun n'est assez fort pour faire pencher la balance en sa faveur.
But none Iran, Turkey, and Saudi Arabia being the most prominent is strong enough to decide matters in its own favor.
Et si les technologies pouvaient intervenir pour faire pencher la balance de certaines formes de relation ?
What if technologies could intervene to disrupt the balance of certain kinds of relationships?
L'approche adoptée par le rapport Mühlen risque de faire pencher la balance du côté du franchiseur.
We can expect that franchises will expand rapidly to the level in the United States.
Mais l'état major a encore une carte en main pour faire pencher la balance définitivement contre Dreyfus.
The judges took leave to deliberate but the General Staff still had a card in hand to tip the balance permanently against Dreyfus.
Ces terroristes islamiques connus dans le monde entier risquent de faire pencher la balance d un extrême à l autre dans plusieurs pays.
These Islamic terrorists, with their global reach, could well tilt the balance from one extreme to the other in a number of countries.
Une évasion en masse de personnes à peine internées peut faire pencher la balance en faveur des réfugiés et des sionistes.
When the British find out that the refugees are in a ship in the harbor of Famagusta, they blockade it.
Rabroué par l Union Européenne, Erdogan fait pencher la balance vers ce dernier.
Snubbed by the European Union, Erdogan is tilting the balance towards the latter.
Pensées aimables, font pencher favorablement balance de vie et mort.
Kind thoughts add favorable weight... in balance of life and death.
Premièrement, la sphère d'application limitée de la directive existante était à tel point élargie que cela risquait de faire pencher la balance de l'autre côté.
Firstly, there are appliances that are linked to the telecom networks not by cable but by radio, that is, through interfaces operated by radio.
Ses piètres résultats feront ils finalement pencher la balance dans un sens ou dans l autre ?
Will its sclerotic performance ultimately turn out to be what tips the balance?
Ses piètres résultats feront ils finalement pencher la balance dans un sens ou dans l autre ?
Will its sclerotic performance ultimately turn out to be what tips the balance?
La Commission eut souvent un rôle d'arbitre ou fit pencher la balance entre ces deux institutions.
The role of the Commission has often been to mediate between the two or tip the balance.
Une croissance anémique, des forces déflationnistes et des poches d'endettement excessif vont freiner les investissements et faire pencher la balance des risques du mauvais coté.
Anemic growth, deflationary forces, and pockets of excessive indebtedness will hamper investment, tilting the balance of risk to the downside.
En temps de guerre, un État est toujours enclin à faire pencher la balance en faveur de la sécurité, au détriment de la vie privée des citoyens.
In times of war, a state is always inclined to prioritise state security over the privacy of the citizens.
Les amendements du rapport font pencher la balance en faveur des vendeurs, au détriment des consommateurs.
The amendments shift the balance in the report towards traders and away from consumers.
La commission juridique et du marché intérieur a fait pencher la balance encore plus de ce côté.
The Committee on Legal Affairs and the Internal Market has made this even worse.
Cette décision procurerait peut être le poids politique qui nous manque encore afin de faire pencher la balance du côté d' un élargissement de la reconnaissance des décisions.
This would perhaps add the political weight which we need, and which is lacking, in order to tip the balance in favour of more comprehensive recognition of decisions.
Peut être certains politiciens pensent ils ainsi attiser le sentiment de danger et d'insécurité pour faire pencher la balance du coté des Républicains lors des élections législatives de novembre.
Political operatives may also judge that an increased sense of danger and insecurity will tilt votes to the Republicans in the US congressional elections in November.
Les politiciens et les journalistes s opposant à leurs stratégies de rapprochements économique et politique risquent, selon eux, de faire pencher la balance de l opinion publique en défaveur de l Union.
They worry that politicians and journalists who oppose their strategies for closer political and economic union could yet tip the balance of public opinion against the EU.
Pour conclure, Monsieur le Président, je dirai que les avantages et les inconvénients de l'élargissement de l'Union européenne à l'est ne peuvent en aucun cas faire pencher la balance.
On a final note, Mr President, the gains and losses of the EU' s eastward enlargement should not be deciding factors.
Il devrait s apos en tenir à la règle de la neutralité et éviter de faire pencher la balance en faveur d apos une partie, au détriment de l apos autre.
The principle of neutrality should be upheld, and the scales should not be weighted in favour of one party to the detriment of the other.
Deuxièmement, la présence de sanctions qui l'emportent sur les avantages du recours à la violence fait pencher encore plus la balance.
Secondly, the presence of penalties that outweigh the benefits of using violence tips the balance even further.
Il est réellement nécessaire que nous nous posions la question de savoir si Obama entend jouer la carte de la Chine dans le but de faire pencher la balance électorale en sa faveur.
We really do need to ask whether Obama is trying to play a China card to shift the electoral scales in his favor.
Ensuite, la seule personne qui fait confiance aux lois et qui faisait pencher la balance du bon côté a été déboutée.
Secondly the one person who has faith in the laws and wanted to go about the right way has been bowled out.
Mais les téléspectateurs, dont les votes comptent pour 90 de la note finale, ont fait pencher la balance en leur faveur.
But call in voters, whose collective opinion counts for 90 of the score, tipped the scales.
Les conditions des réformes structurelles font souvent pencher la balance entre factions nationales concurrentes, pour le meilleur ou pour le pire.
Structural reform conditions often tilt the balance between competing domestic factions, for better or for worse.
En 1289, lorsque la balance semble pencher en faveur d Henri IV le Juste, il conclut un accord avec son frère Boleslas.
Despite this, Konrad II didn't give up, and in 1289 (when the balance seemed to lean in favor of Henryk IV), he concluded an agreement with his brother.
De plus dans le cadre des pourparlers Hekmatyar demande le départ des forces de Dostom, ce qui ferait pencher la balance.
Furthermore as part of the peace talks Hekmatyar was demanding the departure of Dostum's forces, which would have tilted the scales in his favour.
Cette information fait définitivement pencher la balance en sa faveur et les deux hommes se retrouvent donc pour un tournage éprouvant.
He will portray the Vision and voice J.A.R.V.I.S.
Compte tenu de l intérêt des grandes puissances mondiales à stabiliser la Corne de l Afrique, la balance semble pencher en faveur de la revendication Somalilandaise.
Given the interests of all the world s great powers in stabilizing the Horn of Africa, there does seem to be movement toward accepting Somaliland s claims.
Comme le démontrent clairement les sanctions imposées à l Iran en dehors du Conseil de sécurité, une action efficace peut être entreprise afin de faire pencher la balance vers une sortie de l impasse meurtrière syrienne.
As the sanctions imposed on Iran outside the Security Council clearly show, effective action can be taken to tilt the balance and end the deadly stalemate in Syria.
Les Européens auraient pu faire pencher la balance en faveur des réformateurs de manière décisive en récompensant enfin les efforts des Turcs pro UE au sommet des dirigeants européens de l'UE en décembre dernier.
The Europeans could have tipped the balance decisively in favor of the reformers by finally rewarding the efforts of the pro EU Turks at last December's summit of EU leaders.
Dans les dernières décennies, l égoïsme des élites a progressivement détourné à son profit les référendums législatifs d'initiative populaire, institués il y a 100 ans pour faire pencher la balance du côté des citoyens ordinaires.
Ballot initiatives were created 100 years ago to empower ordinary citizens, but in recent decades the process has been captured by self serving elites.
La seconde bataille de Bedriacum fit pencher la balance de manière décisive en faveur des forces de Vespasien qui entre dans Rome le 20 décembre.
The Second Battle of Bedriacum tilted the balance decisively in favour of the Flavian forces, who entered Rome on December 20.
Mais ce qui a fait pencher la balance du mauvais côté, c'est la perspective d'une négociation séparée sur un produit politiquement très sensible, le coton.
What tipped the scales the wrong way was the prospect of separate negotiations on one politically neuralgic commodity cotton.
Nous devons veiller à ne pas faire pencher la balance d'un côté plutôt que de l'autre, car tous les Etats membres doivent continuer de s'intéresser à cette affaire et tous les jeunes doivent avoir leur chance.
We must make sure we do not tip the balance the other way, because all the Member States and all young people must remain interested and be given a chance.
Je dois dire que ces dieux du Mal ont dû faire des heures supplémentaires contre nos amis de la commission des affaires sociales, car il est évident que le rapport Buron brise le consensus et constitue une tentative flagrante de faire pencher fortement la balance
While I welcome the modest references to women's rights as contained in the Commission's working document, adopted yesterday, which amounted to a third new action programme for women for 1990 to 1995, a draft directive on protection of pregnant women in the workplace, legislative proposals for creches and help for women to enable them to participate in the
Derrière la dispute se cache une course aux commandes d'avions pour un montant estimé d'au moins 700 Md au prix du marché dans les décennies à venir, suffisamment pour faire pencher la balance des exportations américaines et européennes.
Behind the dispute is a race for plane orders with at least 700 billion of estimated business at list prices in coming decades, enough to tip the scales of U.S. and European exports.
Le défi que représente la déclaration de Laeken et aussi qui devra être repris par la Convention est exactement celui de faire pencher la balance en faveur du renforcement de la démocratie, de l'efficacité et de la cohésion au niveau européen.
The challenge represented by the Laeken declaration, and which must be taken up by the Convention, is precisely to tip the balance in favour of strengthening democracy, efficiency and cohesion on a European level.
Cependant, le fait que le méthane fasse légèrement pencher la balance risque de mettre un frein au projet, et par là même au développement technique.
However, the fact that methane emissions are over the limit threatens to put a stop to the project and, in that way, to technical development.
Ce que nous devons faire si nous voulons garder la balance équilibrée, c'est retirer la même masse des deux côtés de la balance.
What we have to do if we want to keep the scale balanced, is that we have to remove the same amount of mass from both sides of the scale.
Dans notre cas, je pense qu'en matière de dépenses pour la recherche, la balance devrait plutôt pencher en faveur du développement des combustibles fossiles et des énergies alternatives.
The information activities directly aimed at young people will account for some 4 of the total proposed budget.
Au même moment, Murat écrivait à Berthier Je me dois d'évoquer Kellermann qui, grâce à une puissante et judicieuse charge, fit pencher la balance en notre faveur .
At the same time, Murat was writing to Berthier I especially have to tell you about Kellermann through a powerful charge he managed to tilt the balance in our favour.
Bien avant que Crésus, roi de Lybie, n ait cette idée révolutionnaire d une monnaie standardisée, tout ce que les gouvernements ont effectué, ou pas, pour structurer, bousculer et faire pencher la balance, a été d une importance décisive dans le développement économique.
Since long before Croesus, King of Lydia, came up with the game changing idea of standardized coinage, what governments have done and not done to structure, nudge, and put their thumbs on the scales has been decisively important for economic development.

 

Recherches associées : Pencher La Balance - Pencher La Balance - Pencher La Balance - Fait Pencher La Balance - Fait Pencher La Balance - Balance La Balance - Balance De La Balance