Traduction de "faire une contribution" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Contribution - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Contribution - traduction : Faire - traduction : Contribution - traduction : Contribution - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Les organisations régionales auront une contribution importante à faire. | Regional organizations will have important contributions to make. |
Faire la contribution d'un module | Contributing a plugin |
Nous avons l'intention de faire en 2006 une importante contribution au Fonds. | We intend to make a significant contribution to the Fund in 2006. |
D'autres pays en mesure d'apporter une contribution ont été invités à le faire. | Other countries in a position to make contributions were invited to do so. |
C'est une contribution plutôt solide pour un comportement qu'on assimile à ne rien faire. | That is a pretty solid contribution for a behavior equated with doing nothing. |
Nous devons apporter une contribution réelle et ne devons pas craindre de le faire. | We have a real contribution to make and we must not be afraid of doing it. |
Valérie Amos bah c'est le message qu'on essaie de faire passer aujourd'hui. C'est qu'une petite contribution peut faire une différence | Well that's the whole message that we're trying to get across today, which is that you can make a small contribution which will make a huge difference. |
L'Europe et le Parlement européen peuvent apporter une contribution importante pour faire prévaloir cet impératif. | We support efforts to improve cooperation between the IMF and the World Bank. |
C'était une importante contribution pour faire comprendre les enjeux et le contenu de l'unification allemande. | But this does not yet seem to have been realized everywhere in Bonn. |
Les investisseurs étrangers peuvent de leur côté apporter une importante contribution sous forme de savoir faire. | An important contribution can also be made by foreign investors through the provision of the necessary know how. |
Nous pouvons apporter une contribution réelle et nous ne devrions pas avoir peur de le faire. | We have a real contribution to make and we must not be afraid to make it. |
Laissez moi faire une suggestion quant à la manière dont le Parlement pourrait apporter sa contribution. | Let me suggest one way in which this Parliament could help. |
Les résultats de la réunion devraient faire une contribution utile à la préparation du sommet de septembre. | The outcome of the meeting should make a useful contribution to the preparations for the September Summit. |
La MINUSIL espère faire une contribution importante dans le courant de l'année à l'achèvement du laboratoire de Kenema. | UNAMSIL hopes to make a significant contribution to the completion of the laboratory in Kenema later this year. |
... ma profession de publicitaire, une contribution à la société américaine, une grande contribution. | ... my profession of advertising, a contribution to American civilization, a great contribution. |
Ce rapport est donc une contribution essentielle pour faire du savoir le point central de nos domaines de politique. | That is why I feel this report makes a significant contribution to placing the acquisition of knowledge at the heart of our policy areas. |
Nous avons apporté une contribution considérable au retour à la normalité en Macédoine, et nous continuerons à le faire. | We have made a considerable contribution to restoring normality to Macedonia and will keep on doing that. |
Monsieur le Président, il reste beaucoup à faire pour l'Afghanistan, et cette résolution peut être une contribution d'intelligence politique. | Mr President, a great deal still needs to be done for Afghanistan, and this resolution is a good political contribution. |
une contribution à une approche multisectorielle | a contribution to a multisectoral approach |
Si un pays ne peut plus faire la contribution nécessaire, les autres doivent la faire pour lui. | If individual countries are no longer able to make the necessary contributions, others must do so on their behalf. |
Ce projet va faire disparaître une forêt, probablement pour toujours, et ajouter sa contribution aux statistiques mondiales de la déforestation. | That forest land will be lost, probably forever, and a few more numbers will be added to the global deforestation total next year. |
Les économistes l'étudieraient pourquoi font ils ça? C'est extrêmement clair le challenge et la maîtrise, ainsi que faire une contribution. | It's overwhelmingly clear challenge and mastery allong with making contribution. |
Je suis heureux d'apporter, par mon vote, une contribution constructive et de faire ainsi tourner la roue de l'histoire européenne. | I am glad that with my vote I can make a lasting contribution to turning the wheel of European history a lot further on. |
La meilleure contribution qu'elle puisse faire serait de signifier clairement sa politique. | The large and widely recognized EU electoral observation mission on the ground should issue a strong and timely final report that comes down clearly on whether the vote represented the will of the people of South Sudan. |
Cela constitue une contribution importante. | That is an important contribution. |
Bien que le cœur du fardeau financier repose sur les États membres, l UE peut faire à son niveau une contribution importante. | Although the core financial burden will be on the member states, the EU level can make an important contribution. |
Nous pouvons faire la différence, non seulement pour les femmes, mais pour une économie mondiale qui a désespérément besoin de leur contribution. | We can make a difference, and make a difference, not just for women, but for a global economy that desperately needs their contributions. |
Nous ouvrons ainsi la voie à un marché intérieur de l'énergie véritablement intégré. Partant, nous apportons une contribution notre contribution à notre objectif commun faire de l'Union européenne la région la plus compétitive au monde. | In opening up the way for a truly integrated internal market in energy, we are making a contribution our contribution towards our shared goal of making the European Union the most competitive region in the world. |
Vous avez fait une importante contribution. | You made a great contribution. |
PAYS EN DEVELOPPEMENT VERSANT UNE CONTRIBUTION | PAYING DEVELOPING COUNTRIES |
C'est peut être une contribution importante. | That can be a big contribution. |
Et elles apportent une contribution remarquable. | And they are making a tremendous contribution. |
(a) une contribution financière de l'Union | (a) a financial contribution by the Union |
3) Contribution à une agence exécutive | 3) Contribution to an executive agency |
une contribution européenne au plein emploi | A European contribution towards full employment |
Que peut on faire pour améliorer la contribution des STN à l'économie d'un pays? | What can be done to enhance the economic contribution of TNCs to a local economy? |
3 la contribution attendue de la mesure pour faire face à la situation d'alerte | 3 Indicate the expected contribution of the measure to mitigate the situation at emergency level |
7 la contribution attendue de la mesure pour faire face à la situation d'alerte. | 7 Indicate the expected contribution of the measure to cope with the situation at alert level |
Monsieur le Président, le présent rapport est une contribution à la révision des Traités, et aussi une contribution à une Constitution européenne. | Mr President, this report is intended as a contribution to the revision of the Treaties and as a contribution to a European constitution. |
Le Canada a toujours apporté une importante contribution aux efforts de réinstallation et compte sur d apos autres pays pour faire de même. | Canada had contributed greatly to resettlement efforts and counted on other countries to make similar contributions. |
Ces débats ont permis de mieux faire comprendre dans quelle mesure les réfugiés peuvent apporter une contribution positive aux communautés qui les accueillent. | These discussions served to enhance understandings of the positive contributions that refugees can make to the communities in which they live. |
L apos OIT était cependant prête, si on le lui demandait, à faire une contribution en nature pour faciliter cette mise en oeuvre. | ILO would, however, be prepared, if so requested, to contribute in kind to facilitate the implementation of the programme. |
Si l'on veut la paix, un nouvel ordre doit être instauré. Pour ce faire, nous devons enfin apporter une contribution solide et substantielle. | If there is to be peace, there has to be a new order, and we must make a robust and substantial contribution to achieving this at last. |
Une audition publique apporterait au processus une contribution positive. | A public hearing would positively contribute to the process. |
(b) verse une contribution calculée sur la même base que leur contribution au programme MEDIA 2007 | (b) Pays a contribution, calculated on the same basis as their contribution to the MEDIA 2007 programme. |
Recherches associées : Faire Contribution - Une Contribution - Une Contribution - Une Contribution - Une Contribution - Une Contribution - Contribution à Faire - Apporter Une Contribution - Apporter Une Contribution - Demander Une Contribution - Une Contribution Substantielle - Recevoir Une Contribution - Payer Une Contribution - Apporter Une Contribution