Traduction de "faire une contribution" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Contribution - traduction : Faire - traduction :
Do

Faire - traduction : Contribution - traduction : Faire - traduction : Contribution - traduction : Contribution - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Les organisations régionales auront une contribution importante à faire.
Regional organizations will have important contributions to make.
Faire la contribution d'un module
Contributing a plugin
Nous avons l'intention de faire en 2006 une importante contribution au Fonds.
We intend to make a significant contribution to the Fund in 2006.
D'autres pays en mesure d'apporter une contribution ont été invités à le faire.
Other countries in a position to make contributions were invited to do so.
C'est une contribution plutôt solide pour un comportement qu'on assimile à ne rien faire.
That is a pretty solid contribution for a behavior equated with doing nothing.
Nous devons apporter une contribution réelle et ne devons pas craindre de le faire.
We have a real contribution to make and we must not be afraid of doing it.
Valérie Amos bah c'est le message qu'on essaie de faire passer aujourd'hui. C'est qu'une petite contribution peut faire une différence
Well that's the whole message that we're trying to get across today, which is that you can make a small contribution which will make a huge difference.
L'Europe et le Parlement européen peuvent apporter une contribution importante pour faire prévaloir cet impératif.
We support efforts to improve cooperation between the IMF and the World Bank.
C'était une importante contribution pour faire comprendre les enjeux et le contenu de l'unification allemande.
But this does not yet seem to have been realized everywhere in Bonn.
Les investisseurs étrangers peuvent de leur côté apporter une importante contribution sous forme de savoir faire.
An important contribution can also be made by foreign investors through the provision of the necessary know how.
Nous pouvons apporter une contribution réelle et nous ne devrions pas avoir peur de le faire.
We have a real contribution to make and we must not be afraid to make it.
Laissez moi faire une suggestion quant à la manière dont le Parlement pourrait apporter sa contribution.
Let me suggest one way in which this Parliament could help.
Les résultats de la réunion devraient faire une contribution utile à la préparation du sommet de septembre.
The outcome of the meeting should make a useful contribution to the preparations for the September Summit.
La MINUSIL espère faire une contribution importante dans le courant de l'année à l'achèvement du laboratoire de Kenema.
UNAMSIL hopes to make a significant contribution to the completion of the laboratory in Kenema later this year.
... ma profession de publicitaire, une contribution à la société américaine, une grande contribution.
... my profession of advertising, a contribution to American civilization, a great contribution.
Ce rapport est donc une contribution essentielle pour faire du savoir le point central de nos domaines de politique.
That is why I feel this report makes a significant contribution to placing the acquisition of knowledge at the heart of our policy areas.
Nous avons apporté une contribution considérable au retour à la normalité en Macédoine, et nous continuerons à le faire.
We have made a considerable contribution to restoring normality to Macedonia and will keep on doing that.
Monsieur le Président, il reste beaucoup à faire pour l'Afghanistan, et cette résolution peut être une contribution d'intelligence politique.
Mr President, a great deal still needs to be done for Afghanistan, and this resolution is a good political contribution.
une contribution à une approche multisectorielle
a contribution to a multisectoral approach
Si un pays ne peut plus faire la contribution nécessaire, les autres doivent la faire pour lui.
If individual countries are no longer able to make the necessary contributions, others must do so on their behalf.
Ce projet va faire disparaître une forêt, probablement pour toujours, et ajouter sa contribution aux statistiques mondiales de la déforestation.
That forest land will be lost, probably forever, and a few more numbers will be added to the global deforestation total next year.
Les économistes l'étudieraient pourquoi font ils ça? C'est extrêmement clair le challenge et la maîtrise, ainsi que faire une contribution.
It's overwhelmingly clear challenge and mastery allong with making contribution.
Je suis heureux d'apporter, par mon vote, une contribution constructive et de faire ainsi tourner la roue de l'histoire européenne.
I am glad that with my vote I can make a lasting contribution to turning the wheel of European history a lot further on.
La meilleure contribution qu'elle puisse faire serait de signifier clairement sa politique.
The large and widely recognized EU electoral observation mission on the ground should issue a strong and timely final report that comes down clearly on whether the vote represented the will of the people of South Sudan.
Cela constitue une contribution importante.
That is an important contribution.
Bien que le cœur du fardeau financier repose sur les États membres, l UE peut faire à son niveau une contribution importante.
Although the core financial burden will be on the member states, the EU level can make an important contribution.
Nous pouvons faire la différence, non seulement pour les femmes, mais pour une économie mondiale qui a désespérément besoin de leur contribution.
We can make a difference, and make a difference, not just for women, but for a global economy that desperately needs their contributions.
Nous ouvrons ainsi la voie à un marché intérieur de l'énergie véritablement intégré. Partant, nous apportons une contribution notre contribution à notre objectif commun faire de l'Union européenne la région la plus compétitive au monde.
In opening up the way for a truly integrated internal market in energy, we are making a contribution our contribution towards our shared goal of making the European Union the most competitive region in the world.
Vous avez fait une importante contribution.
You made a great contribution.
PAYS EN DEVELOPPEMENT VERSANT UNE CONTRIBUTION
PAYING DEVELOPING COUNTRIES
C'est peut être une contribution importante.
That can be a big contribution.
Et elles apportent une contribution remarquable. 
And they are making a tremendous contribution.
(a) une contribution financière de l'Union
(a) a financial contribution by the Union
3) Contribution à une agence exécutive
3) Contribution to an executive agency
une contribution européenne au plein emploi
A European contribution towards full employment
Que peut on faire pour améliorer la contribution des STN à l'économie d'un pays?
What can be done to enhance the economic contribution of TNCs to a local economy?
3 la contribution attendue de la mesure pour faire face à la situation d'alerte
3 Indicate the expected contribution of the measure to mitigate the situation at emergency level
7 la contribution attendue de la mesure pour faire face à la situation d'alerte.
7 Indicate the expected contribution of the measure to cope with the situation at alert level
Monsieur le Président, le présent rapport est une contribution à la révision des Traités, et aussi une contribution à une Constitution européenne.
Mr President, this report is intended as a contribution to the revision of the Treaties and as a contribution to a European constitution.
Le Canada a toujours apporté une importante contribution aux efforts de réinstallation et compte sur d apos autres pays pour faire de même.
Canada had contributed greatly to resettlement efforts and counted on other countries to make similar contributions.
Ces débats ont permis de mieux faire comprendre dans quelle mesure les réfugiés peuvent apporter une contribution positive aux communautés qui les accueillent.
These discussions served to enhance understandings of the positive contributions that refugees can make to the communities in which they live.
L apos OIT était cependant prête, si on le lui demandait, à faire une contribution en nature pour faciliter cette mise en oeuvre.
ILO would, however, be prepared, if so requested, to contribute in kind to facilitate the implementation of the programme.
Si l'on veut la paix, un nouvel ordre doit être instauré. Pour ce faire, nous devons enfin apporter une contribution solide et substantielle.
If there is to be peace, there has to be a new order, and we must make a robust and substantial contribution to achieving this at last.
Une audition publique apporterait au processus une contribution positive.
A public hearing would positively contribute to the process.
(b) verse une contribution calculée sur la même base que leur contribution au programme MEDIA 2007
(b) Pays a contribution, calculated on the same basis as their contribution to the MEDIA 2007 programme.

 

Recherches associées : Faire Contribution - Une Contribution - Une Contribution - Une Contribution - Une Contribution - Une Contribution - Contribution à Faire - Apporter Une Contribution - Apporter Une Contribution - Demander Une Contribution - Une Contribution Substantielle - Recevoir Une Contribution - Payer Une Contribution - Apporter Une Contribution