Traduction de "faire contribution" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Contribution - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Contribution - traduction : Faire - traduction : Contribution - traduction : Contribution - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction : Faire - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Faire la contribution d'un module | Contributing a plugin |
Les organisations régionales auront une contribution importante à faire. | Regional organizations will have important contributions to make. |
Si un pays ne peut plus faire la contribution nécessaire, les autres doivent la faire pour lui. | If individual countries are no longer able to make the necessary contributions, others must do so on their behalf. |
La meilleure contribution qu'elle puisse faire serait de signifier clairement sa politique. | The large and widely recognized EU electoral observation mission on the ground should issue a strong and timely final report that comes down clearly on whether the vote represented the will of the people of South Sudan. |
Nous avons l'intention de faire en 2006 une importante contribution au Fonds. | We intend to make a significant contribution to the Fund in 2006. |
D'autres pays en mesure d'apporter une contribution ont été invités à le faire. | Other countries in a position to make contributions were invited to do so. |
Valérie Amos bah c'est le message qu'on essaie de faire passer aujourd'hui. C'est qu'une petite contribution peut faire une différence | Well that's the whole message that we're trying to get across today, which is that you can make a small contribution which will make a huge difference. |
C'est une contribution plutôt solide pour un comportement qu'on assimile à ne rien faire. | That is a pretty solid contribution for a behavior equated with doing nothing. |
Que peut on faire pour améliorer la contribution des STN à l'économie d'un pays? | What can be done to enhance the economic contribution of TNCs to a local economy? |
3 la contribution attendue de la mesure pour faire face à la situation d'alerte | 3 Indicate the expected contribution of the measure to mitigate the situation at emergency level |
7 la contribution attendue de la mesure pour faire face à la situation d'alerte. | 7 Indicate the expected contribution of the measure to cope with the situation at alert level |
Nous devons apporter une contribution réelle et ne devons pas craindre de le faire. | We have a real contribution to make and we must not be afraid of doing it. |
2.2 Pour mieux articuler la contribution spécifique du CESE nous aimerons faire quelques constats préalables. | 2.2 We should like to make a few introductory comments in order to place the EESC's specific contribution in its context. |
L'Europe et le Parlement européen peuvent apporter une contribution importante pour faire prévaloir cet impératif. | We support efforts to improve cooperation between the IMF and the World Bank. |
C'était une importante contribution pour faire comprendre les enjeux et le contenu de l'unification allemande. | But this does not yet seem to have been realized everywhere in Bonn. |
Les investisseurs étrangers peuvent de leur côté apporter une importante contribution sous forme de savoir faire. | An important contribution can also be made by foreign investors through the provision of the necessary know how. |
Nous pouvons apporter une contribution réelle et nous ne devrions pas avoir peur de le faire. | We have a real contribution to make and we must not be afraid to make it. |
Laissez moi faire une suggestion quant à la manière dont le Parlement pourrait apporter sa contribution. | Let me suggest one way in which this Parliament could help. |
La contribution réelle de la jeunesse doit se faire à tous les niveaux local, régional et national. | Real youth participation must come at every level locally, regionally and nationally. |
Les résultats de la réunion devraient faire une contribution utile à la préparation du sommet de septembre. | The outcome of the meeting should make a useful contribution to the preparations for the September Summit. |
Toute modification des conditions du présent accord de contribution de l'Union doit faire l objet d un avenant écrit. | Any amendment to the terms of the present EU Contribution Agreement must be the subject of a written supplementary agreement. |
Je voudrais en particulier faire mention de la contribution à la Grande victoire des travailleurs à l'arrière front. | I would especially like to point out the contribution to the achievement of the Great Victory by the workers in the rear. |
La MINUSIL espère faire une contribution importante dans le courant de l'année à l'achèvement du laboratoire de Kenema. | UNAMSIL hopes to make a significant contribution to the completion of the laboratory in Kenema later this year. |
Contribution de l UE 2 Contribution privée 3 | EC contribution 2 |
Redevances Contribution de l UE Contribution spéciale de l UE | Electronic submission will facilitate data exchange between applicants and marketing authorisation holders with the EMEA. |
contribution négative (forte) (modérée) (faible) 0 contribution neutre. | (Strong) (Moderate) (Weak) negative contribution 0 neutral contribution |
Le SBI pourrait aussi engager instamment les Parties qui n'ont pas acquitté leur contribution à le faire sans tarder. | The SBI may also wish to urge Parties that have not made their contributions to do so in a timely manner. |
Ce rapport est donc une contribution essentielle pour faire du savoir le point central de nos domaines de politique. | That is why I feel this report makes a significant contribution to placing the acquisition of knowledge at the heart of our policy areas. |
Nous avons apporté une contribution considérable au retour à la normalité en Macédoine, et nous continuerons à le faire. | We have made a considerable contribution to restoring normality to Macedonia and will keep on doing that. |
Monsieur le Président, il reste beaucoup à faire pour l'Afghanistan, et cette résolution peut être une contribution d'intelligence politique. | Mr President, a great deal still needs to be done for Afghanistan, and this resolution is a good political contribution. |
Faisant suite à ma contribution au travail de la commission, j'entends également faire valoir deux points en séance plénière. | Following on from my contribution to the consideration by the committee, I am concerned with two matters in plenary, too. |
Contribution | A KAOS contribution |
Contribution | How can I contribute to KDE? |
Contribution | Outcome |
Contribution | Contributing |
Ce projet va faire disparaître une forêt, probablement pour toujours, et ajouter sa contribution aux statistiques mondiales de la déforestation. | That forest land will be lost, probably forever, and a few more numbers will be added to the global deforestation total next year. |
Les économistes l'étudieraient pourquoi font ils ça? C'est extrêmement clair le challenge et la maîtrise, ainsi que faire une contribution. | It's overwhelmingly clear challenge and mastery allong with making contribution. |
Il souligne la contribution que le Gouvernement de l'Inde a faite et continue de faire dans l'application des technologies spatiales. | He noted the contribution which the Government of India had made and was continuing to make in applying space technologies. |
Voilà la contribution que je voulais apporter à un débat dont il me semble qu'il va faire avancer la Communauté. | That is the contribution I wished to make to a debate which I feel will allow the Community to advance. |
Je suis heureux d'apporter, par mon vote, une contribution constructive et de faire ainsi tourner la roue de l'histoire européenne. | I am glad that with my vote I can make a lasting contribution to turning the wheel of European history a lot further on. |
Nous ouvrons ainsi la voie à un marché intérieur de l'énergie véritablement intégré. Partant, nous apportons une contribution notre contribution à notre objectif commun faire de l'Union européenne la région la plus compétitive au monde. | In opening up the way for a truly integrated internal market in energy, we are making a contribution our contribution towards our shared goal of making the European Union the most competitive region in the world. |
pour les médicaments orphelins Contribution de l'EEE Contribution de programmes | Special EU orphan medicinal product contribution |
pour les médicaments orphelins Contribution de l'EEE Contribution de programmes | orphan medicinal products Contribution from EEA Contribution from EU programmes |
Redevances Contribution générale de l'UE Contribution spéciale de l' UE | fees |
pour les médicaments orphelins Contribution de l'EEE Contribution de programmes | special EU orphan medicinal product contribution |
Recherches associées : Faire Une Contribution - Contribution à Faire - Contribution - Contribution Active - Contribution Monétaire - Contribution Technique - Contribution Individuelle - Contribution Globale - Contribution Essentielle - Contribution Totale