Traduction de "fait abstraction" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Abstraction - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Abstraction - traduction : Fait abstraction - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
1.6 L'avis du CESE fait abstraction de la situation contingente. | 1.6 The EESC's opinion has not been influenced by the present situation. |
Nous avons seulement fait une abstraction de ce que fait la rétine avec un ensemble d'équations. | We've just abstracted what the retina's doing with a set of equations. |
Tu as fait abstraction du fait que mlle Wilson était dans ta chambre à 2 h du matin. | I mean that you haven't touched on the minor point as to why Miss Wilson was in your room at 2 00 in the morning. |
Opération d' abstraction | Abstract operation |
Classe d' abstraction | Abstract class |
Structure Façade La façade fait abstraction des packages 1, 2 et 3 du reste de l'application. | Structure Facade The facade class abstracts Packages 1, 2, and 3 from the rest of the application. |
On fait donc abstraction des marchés du travail locaux, de leur spécificité et de leur importance. | However, this ignores the local labour markets, the differences between them and their significance. |
Et le fait est, est que le pétrole est vraiment une abstraction pour nous les consommateurs Américains. | And the thing is, is that oil is really an abstraction for us as the American consumer. |
Si l'on fait abstraction des livraisons de matières premières, le reste du commerce RDA URSS régressera considérablement en 1990. | Leaving aside the supply of raw materials, the remainder of GDR USSR trade will dwindle considerably in 1990. |
Je regrette vivement que l'on ait fait abstraction de l'enrichissement que la commission de la culture aurait pu apporter. | I very much regret the fact that the contribution of the Committee on Culture has not been allowed to enrich the debate. |
Pour des raisons politiques, on fait abstraction des problèmes qui apparaissent lors d'une plus grande coopération judiciaire et policière. | Problems arising as a result of greater police and judicial cooperation are being glossed over for political reasons. |
6.2 On a fait largement abstraction du fait que la réussite commerciale d'une offre de service dépendait très fortement de ses caractéristiques et sa conception. | 6.2 The notion that the commercial success of a service offering also depends critically on its specification and design has been largely ignored. |
d) Si des différences existent, il peut en être fait abstraction, tant pour des règles de fond que de procédure | (d) If there are differences, they may be ignored, both for substantive and procedural rules |
Primitivism, Cubism, Abstraction The Early Twentieth Century . | Primitivism, Cubism, Abstraction The Early Twentieth Century . |
Et ce il n'est pas une abstraction. | And this 'it' is not an abstraction. |
Aux fins de l'application du paragraphe 1, il est fait abstraction des coefficients correcteurs pouvant affecter les divers montants en cause. | For the purposes of paragraph 1, weightings shall be disregarded, which could affect the various amounts in question. |
Il adhère en 1931 au mouvement Abstraction Création. | B. A.). |
Il n'est pas une abstraction dans ton mental. | Nothing touches it. It's not an abstraction in your mind. |
Une formule topologique fait abstraction de la représentation des atomes d'hydrogène et de carbone pour ne montrer que la structure du squelette. | A skeletal formula shows the skeletal structure or skeleton of a molecule, which is composed of the skeletal atoms that make up the molecule. |
Mais si l'on fait abstraction de cette considération, la Commission et le Parlement sont à cet égard sur la même longueur d'ondes. | That consideration aside, the Com mission and Parliament are following the same line. |
Nous ne pouvons pas faire abstraction de cet outil. | We cannot do without this mechanism. |
Non, car vous arrivez à en faire complètement abstraction. | No, because you forget so completely running a factory. |
La nouvelle économie classique d'aujourd'hui fait abstraction de l'incertitude en supposant qu'on peut la réduire à un risque mesurable (que l'on peut couvrir). | Today s new classical economics abstracted from the problem of uncertainty by assuming that it could be reduced to measurable (or hedgeable) risk. |
2.4.2 Le document de la Commission ne se fait pas l'écho de cette préoccupation, abstraction faite de la citation visée au paragraphe 2.4. | 2.4.2 This concern is not raised at all in the Commission document, except in the quote in point 2.4 above. |
L adoption d applications de commerce électronique reste à un niveau peu élevé si l on fait abstraction des grandes multinationales et de leurs gros fournisseurs17. | Adoption of e business applications is still on a low level outside of large multinationals and their larger suppliers17. |
Cette approche comporte néanmoins un élément forfaitaire, puisqu'elle ne fait pas abstraction des franchises et autres éléments affectant, le cas échéant, le MCM. | However, this procedure is applied on an overall basis since it does not disregard the neutral margins and other factors which in some cases affect MCAs. |
Cette évaluation se limite aux coûts des infrastructures matérielles et fait abstraction des pertes indirectes découlant des retards ou des suspensions de projets. | This assessment is limited to the costs of physical infrastructure, excluding indirect losses such as project delays or suspensions. |
L'adoption d'applications de commerce électronique reste à un niveau peu élevé si l'on fait abstraction des grandes multinationales et de leurs gros fournisseurs. | Adoption of e business applications is still at a low level outside of large multinationals and their larger suppliers. |
Mais ce qui me frappe le plus, personnellement, c'est le fait que l'on y parle de fécondation artificielle en faisant complètement abstraction des femmes. | But what astounds me personally is above all the fact that artificial insemination is talked about, disregarding women entirely. |
Et donc il pense sans cesse à sa propre abstraction. | And so it keeps thinking out loud of its own abstraction. |
Cette lutte doit faire abstraction de considérations nationales ou partisanes. | It should take no account of national or party political considerations. |
Je pense toutefois que nous ne pouvons pas faire abstraction du fait qu'il serait peut être bon d'envisager une présence préventive de l'OTAN en Macédoine. | However, I do not believe that we can disregard the fact that it might also be good for NATO to be seen to have a presence in Macedonia as a preventive measure. |
Nous savons, nous, qu'aucun texte de droit, aucune Constitution depuis la Seconde Guerre mondiale ne fait abstraction de la mention spécifique des droits des femmes. | We know that no legal text, no constitution since the Second World War, fails to make specific mention of women's rights. |
Il ne peut pas y avoir de guerre contre une abstraction. | There can be no such thing as a war on an abstraction. |
Par abstraction, nous entendons le fait d'introduire un nom pour une expression, que nous pouvons par la suite utiliser pour nous référer à l'expression en question. | Abstraction means that we introduce a name for an expression and then further on we can reference the expression by its name. |
Alors les insultes qui fusent, à la limite, on peut faire abstraction. | When the insults are flying, you can almost ignore them. |
Abstraction faite du domaine que nous évoquons là, nous sommes obligés de constater que cette Assemblée ne fait pas face, dans d'autres secteurs, aux problèmes politiques urgents. | Apart from this area, we find that Parliament is not tackling the urgent political problems in other areas either. |
La crise des réfugiés n est pas de celles dont ils peuvent faire abstraction. | The refugee crisis is not one from which they can opt out. |
Tout choix politique responsable ne peut faire abstraction de cet aspect du problème. | Any responsible political decision must take this aspect of the problem into account. |
Le programmecadre, abstraction faite des détails, doit être avant tout visionnaire et optimiste. | I will not go into the con stitutionality of that. |
Il existe pourtant des éléments de référence dont on ne peut faire abstraction. | This position is only valid if seen in the perspective of a joint European security system and the abolition of NATO and the Warsaw Pact. |
Ceci est très cynique et fait abstraction du fait que les personnes sans abri sont souvent forcées pour leur survie d'utiliser l'espace public à cause d'un manque de services, en particulier ceux adaptés à leurs besoins. | This is very cynical and ignores the fact that homeless people are often obliged to use public space to survive because of a lack of services, especially ones adapted to their needs. |
La psychologie raconte une version abrégée de l histoire qui fait abstraction de nos avancées morales antérieures et du difficile travail de persuasion requis pour porter ces avancées vers l avenir. | Psychology tells a diminished story that leaves out our past moral advances and the hard argumentative work required to expand those advances in the future. |
Qui plus est, il y a des cas où le code fait abstraction de certains éléments d apos un crime déjà défini ou réduit la portée de cette définition. | More particularly, in a number of cases, the Code omits elements of an existing crime or reduces its scope. |
Les projets nationaux sonnent creux et la soi disant communauté internationale reste une abstraction. | National projects ring hollow, and the so called international community remains an abstraction. |
Recherches associées : Semi-abstraction - Eau Abstraction - Abstraction D'hydrogène - Abstraction Faite - Abstraction Théorique - Abstraction Faite De - Abstraction De Données - En Faisant Abstraction - Abstraction De Dispositif - Abstraction Faite De - Abstraction Eaux Souterraines - Abstraction Faite De