Traduction de "fait un choix" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Choix - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction : Choix - traduction : Fait - traduction :
Did

Fait un choix - traduction : Choix - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Nous avons fait un choix.
We made a choice.
Vous avez fait un choix judicieux.
You made a wise choice.
Tu as fait un choix judicieux.
You made a wise choice.
Tu as fait un sage choix.
'You have made a wise choice.
L'Ukraine a fait un choix totalement prévisible.
Ukraine has made a totally predictable choice.
Renzi fait un mauvais choix pour l Europe
Renzi s Choice, Europe s Loss
Mesdames et Messieurs, j'ai fait un choix différent.
Ladies and gentlemen, I made a different choice.
Mithu Tikadara fait un choix inhabituel le tabla.
Mithu Tikadar is unusual in her choice of instrument the tabla.
Vous avez fait un choix très sage, monsieur.
You have chosen very wisely, sir.
Eh bien, vous avez fait un pauvre choix.
Well, you have made a simple choice.
Mmmh... uniquement si j'en ai fait un choix conscient.
You are blinking your eyes? Q. Only if I've made a conscious choice.
Le choix fait par un chameau ne peut offenser personne.
A choice made by camel can offend no one
Ceux qui veulent la guerre ont fait un choix tragique.
Those who desire war have chosen tragic future.
Qui n'a jamais fait face à un choix comme ça?
Who was ever faced with a choice like that?
Les gens semblent avoir fait un autre choix, et maintenant ils vivent des bienfaits de ce choix, apparemment.
People who seem to have made another choice, and now they're living in the fruit of that choice, seemingly.
J'ai fait mon choix.
I've made my choice.
J'ai fait mon choix
I have made my choice
Notre choix est fait.
We have made our decision.
Mon choix est fait.
My mind's made up.
Avezvous fait votre choix?
Have you made up your mind?
Mr. Collins, en se mariant, paraît avoir fait un heureux choix.
Mr. Collins appears to be very fortunate in his choice of a wife.
L'Argentine fait maintenant face à un choix tant économique que politique.
Argentina now faces a choice that is both economic and political.
Swartz fait face à un choix de plus en plus difficile.
Swartz faced a tough choice that was only getting tougher
Et imaginez que je vous ai fait prendre un autre choix.
And now imagine that I have you make another choice
Les électeurs irlandais ont fait un choix dont je me réjouis.
I congratulate the Irish people on their decision.
J'ai fait mon choix et vous allez lui porter un toast.
I have made my election, .y will stay to drink for her!
les choix que j'ai fait . Qu'est ce qu'il fait ? Mon père reproche à ma femme les choix que j'ai fait .
for my choices. He does what? My dad blames my wife for my choices. Yes.
Tom a fait son choix.
Tom has made his choice.
J'ai fait le bon choix.
I've done the right thing.
Vous avez fait votre choix.
You've made your choice.
Le choix est vite fait.
So, clearly, we were in a substantially better place for this.
Homme extraordinaire, un homme juste yemima, peut être fait le mauvais choix?
Amazing man, a righteous man Jemima, can be made the wrong choice?
Et, puisque tant des communautés ont fait ce choix indépendamment, ça veut dire qu'il était un bon choix, n'est ce pas?
And since so many communities made this choice independently, it must have been a good choice, right?
La Duchesse eut bientôt fait son choix elle disparut en un clin d œil.
The Duchess took her choice, and was gone in a moment.
Ai je fait un bon choix en prenant Alice Wood pour vous aider?
And made a good choice of an attendant for you in Alice Wood?
Dans les conditions actuelles, je pense que nous avons fait un choix judicieux.
Given the present circumstances, we made a sensible choice.
Ma génération fait les bons choix.
My generation is making brilliant choices.
Ils ont fait le bon choix.
They made the right choice.
Elles ont fait le bon choix.
They made the right choice.
Nous avons fait le bon choix.
We did the right thing.
C'est le choix que j'ai fait.
That's the choice I made.
Alors comment se fait ce choix ?
So how to choose when and where?
Vous avez fait le bon choix.
You did the right thing.
Vous avez fait le bon choix.
You made a good decision.
Car votre choix sera un choix de santé ou un choix de marché.
You will choose between either health or the market.

 

Recherches associées : Fait Le Choix - Choix Est Fait - Fait Mon Choix - Fait Leur Choix - Le Choix Fait - Un Choix - Un Choix - Un Fait - Fait Un - Un Fait - Un Fait - Ont Fait Le Choix - Offrant Un Choix - Un Choix Parfait